English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Zero

Zero traduction Russe

3,167 traduction parallèle
Cinco a zero, cinco a zero.
5-0,5-0.
Deixa-nos mais perto do paciente zero.
Это приблизит нас на шаг к изначальному штамму.
Ela tem cinco pontos. Tu, zero.
У неё пять очков, а у тебя нихера.
Aqui, em Litchfield, temos uma política de tolerância zero em relação a violadores.
Здесь в Личфилде, у нас политика абсолютной нетерпимости когда речь идет о сексуальных преступниках.
Mas temos uma política de tolerância zero.
Но... у нас несовершенная система разбирательств.
Portanto, voltámos à estaca zero.
Итак, мы вернулись к тому, с чего начали.
- Bobbit foi o paciente zero.
Бобит был нулевым пациентом.
Os árabes também importaram ideias da Índia para o Ocidente, incluindo os chamados algarismos árabes que todos usamos hoje, e o conceito de zero, que dá jeito quando se quer escrever "milhares de milhares de milhões".
Арабы также передали идеи из Индии на Запад, в том числе так называемые "арабские цифры", используемые сегодня, и концепцию "нуля"... полезного, если надо записывать "миллиарды над миллиардами".
Um fotão não conhece qualquer outra velocidade e não encontrámos outro fenómeno que acelere dos zero à velocidade máxima instantaneamente.
Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно.
Há bocado já estava a pensar que era um homem morto, mas aqui estou eu, a começar do zero.
Я там думал, что я наверняка покойник. Но вот я здесь, начинаю все с чистого листа.
Para... como é que se diz... recomeçar do zero.
Начать.. как там говорится, с чистого листа?
Sabe, a sua atitude foi levemente charmosa em Junho, na Virginia, mas aqui, a 50ºC abaixo de zero, quando nenhum de nós falou com as nossas famílias durante 4 meses, não é assim tão charmosa.
Знаете, вы были обаятельны тогда в июне, в Вирджинии, но здесь при минус 50-ти, где никто из нас не говорил с родными несколько месяцев, вы не так обаятельны.
- Zero.
- Ничего.
Meu Deus, de volta à estaca zero.
О Боже. Опять сначала.
Queremos que a universidade dê aulas que nos ensinem a nossa história. Eu estava no departamento de história e não sabia bola, nada, zero sobre a história das mulheres.
чтобы университет предоставлял нам курсы для изучения нашей истории... ноль о женщинах в истории.
Como o paciente zero no apocalipse zombie. - Luca.
- Как первый зараженный при зомби-апокалипсисе.
Estou a contar-vos tudo isto para podermos começar a partir do zero.
Я рассказываю тебе это, чтобы мы могли начать все с чистого листа.
Tolerância zero.
Никакой политики нет.
Cortamos a energia, arrefecemos a base, até abaixo de zero.
Мы отключим электричество, - охладим базу до отрицаиельной температуры
Por ser o meu "ano zero".
Это мой предпоследний год в школе.
O zero está desaparecido.
Царапины нет.
Voltamos à estaca zero.
И мы снова ни с чем.
Mas, a Doreen está morta, o Balleseros desapareceu, e nós estamos, novamente, na estaca zero.
Но Дорин мертва, Байесерос пропал, и мы вернулись к тому, с чего начинали. Остается надеяться на Джулс.
Ou talvez talvez sejas a sobrevivente zero.
Или может быть... Может, ты первый выживший.
Está muito frio aqui mas, entre vocês, está abaixo de zero.
Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя.
fica a saber que temos tolerância zero à violência.
Да, и просто чтобы ты знала, Кэлли, у нас политика "нулевой терпимости" к насилию.
Estamos à procura do X que troca onde o Y é zero.
Мы ищем X - точку пересечения, где Y - ноль.
Então, se o Y é igual a zero.
Итак, если Y равен нулю...
O meu instinto diz-me, e estou certa de que concordas, que podemos passar três bits zero da esquerda para a direita, que é mais rápido e dá os mesmos resultados no acumulador, no 186, mas, não sei, adorava saber a tua opinião.
Сейчас, нутро подсказывает, и ты наверняка согласишься, что можно сделать общий сдвиг влево, а три бита справа заполнить нулями, что ускоряет операцию и дает тот же результат в накопителе на 186-м, но... я не знаю, охотно послушаю твоё мнение.
Porque se eu fosse mesmo analisar voltaríamos à estaca zero, não?
Потому что если бы я стал присматриваться, всё вернулось бы к началу, не так ли?
Muito bem, a visibilidade é menos de zero, por isso preciso das lanternas.
Видимость ниже нуля... Нужен свет
A 3º lei da termodinâmica em termos simples é a entropia de um cristal perfeito em zero absoluto, é exactamente igual a zero.
В третьем законе термодинамики говорится о том, что энтропия идеального кристалла при абсолютном нуле в точности равна нулю.
- Voltamos à estaca zero.
И мы опять ни с чем
Fui buscar o ficheiro para te fazer reconstruir o caso a partir do zero, porque tu e o esquadrão de génios deixaram passar coisas importantes.
Я взял этот файл, чтобы заставить тебя восстановить это дело с нуля, потому что ты и ещё отряд гениев пропустили парочку важных деталей.
Não há ponto zero ao seguir a lei porque a coisa toda é corrupta.
Бессмысленно следовать букве закона, потому что там всё прогнило.
Então, voltamos à estaca zero.
Придётся начинать всё сначала.
Zero emissões electrónicas.
Никаких электронных сигналов.
Então, você é o paciente zero?
Так вы нулевой пациент?
Sei que vocês gênios da mecânica têm boas habilidades, então, o que me dizes?
Я знаю, вы Zero-G роботов есть сумасшедшие навыки рук и глаз, и? Что ты думаешь?
Estamos de volta à estaca zero.
У нас опять нет зацепок.
Mas quem é que vai produzir em massa uma placa nova do zero?
Кто же возьмёт в тиражирование плату, разработанную с нуля?
Temos 48 horas para encontrar o Parsa antes que ele desapareça ou voltaremos a estaca zero.
У нас есть 48 часов, чтобы найти Парсу, пока он не исчез, или мы вернёмся к самому началу.
Está agora em vigor uma política de tolerância zero em St. George.
В Академии святого Георгия подобное больше недопустимо.
Em Meadow Park, temos tolerância zero. Claro que ele teve de ir embora.
В нашей школе такое недопустимо, поэтому, конечно, его пришлось исключить.
Dois, sete... um, zero... três, seis... quatro, dois... nove, sete... dois, nove... cinco, três... nove, seis...
2, 7, 1,0, 3,6, 4, 2, 9,7, 2, 9,
... zero... seis, sete, três...
0, 6, 7, 3.
O RH recomendou uma política de tolerância zero.
Кадровая служба рекомендует ввести строгие правила.
O código de acesso é zero, três, um-nove, sete, dois.
Я у консоли доступа. Введи код ноль, три, один, девять, семь, два.
Ground zero.
Я на месте.
NOITE ZERO Caros passageiros, fala o vosso comandante da cabine de pilotagem.
Народ, говорит ваш капитан из кабины пилота.
Estão a construir tudo do zero.
Они все сделали с нуля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]