Translate.vc / Portugais → Russe / Zia
Zia traduction Russe
31 traduction parallèle
Olha o que a BMW nos cobra em tinta! O trippa di zia.
Это ж сколько ВМW берет с нас за фирменную краску машины?
Voltaste a fazê-lo, Zia. Fiz o quê?
- Снова за свое, Зия?
Sabes, Zia, lavador de pratos foi o primeiro emprego do Eugene na América.
А знаешь, Зия, первой работой Евгения в Америке была мойка посуды.
Repara, Zia, todos nós, estivemos sempre juntos.
Понимаешь, Зия, мы все всегда были вместе.
Pois. De onde és, Zia?
Откуда ты, Зия?
- Zia, tudo bem.
- Зия, все нормально.
Zia, acabaste com o meu requeijão?
Зия! Ты доел мой деревенский сыр?
Zia, fazes sempre isto!
Зия, ты всегда так делаешь!
- Zia. - Eugene.
- Евгений.
Acho que vou ver como vai o Zia.
Пойду посмотрю, как там Зия.
E acredita, tens tantas hipóteses de encontrar os teus tipos de branco, como o Zia de encontrar a sua princesa morta.
И поверь мне, у тебя столько же шансов найти этих ребят в белом,.. ... сколько у Зии - найти его мертвую принцессу.
Esquece os milagres, Zia.
Знаешь, забудь про здешние чудеса.
Zia, queres ir dar uma volta?
- Зия, хочешь покататься?
Zia, quando vais deixar de ser obcecado por estes pequenos milagres idiotas?
О, Зия, когда ты перестанешь замечать эти дурацкие мелкие чудеса?
Zia, despacha-te.
- Зия, скорее!
Merda. - Zia!
- Эй, Зия!
Importam-se se eu e o Zia formos convosco?
Ребята, вы не против, если мы с Зией пойдем с вами?
E tu estás a portar-te bem, Zia.
А у тебя все очень неплохо, Зия.
Eu lembro-me. Como estás, Zia?
Как ты, Зия?
Meu Deus, contigo o tempo voa, Zia. Vamos.
Боже, Зия, с тобой время просто летит.
Zia! Zia, volto em cinco minutos.
Я вернусь через 5 минут!
Zia... és um filho da puta cheio de sorte.
Зия, а ты счастливый, сукин сын.
Porque não levas a Zia para casa dos teus pais durante o Natal, enquanto eu cuido das minhas alergias num dos estados que não celebram o Natal?
Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
E a Lisa vem com a Zia.
А Лиза приедет с Зией.
Não, tenho de encontrar a Zia.
Нет, я должна найти Зию.
Isto vai ter de chegar.
Zia... This'll have to do.
Zia?
Зия?
Lamento, Zia.
Мне жаль, Зия.
Zia?
- Зия?
Olá, Zia.
Привет, Зия.
Sou o Dr. Zia.
Я доктор Зиа.