Translate.vc / Portugais → Russe / Zoey
Zoey traduction Russe
734 traduction parallèle
Quando a Zoey Phillips se mudou para o nosso bairro umas semanas mais tarde, convidaste-a a sair antes de os pais conseguirem instalar a mobília.
И когда несколько недель спустя, Зои Филипс переехала в наш район ты пригласил её прежде, чем ее родители закончили вносить мебель.
Que terá acontecido à Zoey Phillips?
Интересно, что случилось с Зои Филипс?
Zoey, esta é a Carrie.
- Привет, Вон. - Привет, это Кэрри. Это моя сестра Зоуи.
Franny e Zoey?
- Фрэнни, и Зоуи?
A Zoey entra em Georgetown, daqui a duas semanas.
Хорошо. Знаешь, Зои начинает учиться в Джорджтауне через 2 недели.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Моя младшая дочь Зоуи, приехала из Ганновера.
- Devo tratá-la por Zoey?
- Я могу звать тебя Зоуи?
- A Zoey?
- Зоуи?
- Esta mulher queria atacar a Zoey?
- Эта женщина хотела убить Зоуи?
- Havia seis pontos de segurança entre a mulher e o quarto da Zoey.
- Было 8 постов охраны между этой женщиной и комнатой Зоуи.
Não há necessidade da Zoey saber disto, certo?
Зоуи совсем ни к чему об этом знать, правда?
Vou levar o Charlie a beber um copo e a Zoey e a Mallory também.
Я иду с Чарли пить пиво вечером перед голосованием. Зоуи и Мэллори тоже идут.
- Aquela de que a Zoey não pode saber.
- Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать.
Zoey, o teu pai sabe?
Зоуи, твой папа знает?
A Zoey e eu decidimos que vamos começar a cobrar notas de dívida.
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
- Está tudo bem, Zoey?
- Все в порядке, Зоуи?
- Ele chamou-lhe Zoey.
- Ты назвал ее Зоуи.
Zoey?
Зоуи?
Quando a Zoey disse que ia, assumi que iam beber um batido ou isso.
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
Devo dizer que o Charlie nem pestanejou antes de pôr o corpo dele entre a Zoey e o perigo.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
- A Zoey vem jantar.
- Зоуи придет на ужин.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Моя младшая дочь Зоуи приехала из Ганновера.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
- Charlie, já conheces a Zoey Bartlet?
- Чарли, знаком с Зоуи Барлет?
- Zoey.
- Зоуи.
- Devo tratá-la por Zoey?
- Мне стоит звать тебя Зоуи?
A Zoey tem um novo agente.
- У Зоуи новые агенты, вписывающиеся в ее окружение. - Я слышал.
- Está com a Zoey há quanto tempo?
- Сколько Вы охраняете Зоуи?
Sabe que a Zoey tem andado a sair com o meu assistente Charlie?
Вы знаете, что Зоуи встречается с моим личным помощником Чарли Янгом, верно?
A Zoey tem 19 anos e quer ser uma adolescente.
Хорошо. Зоуи 19, и она хочет быть тинейджером.
Onde vai a Zoey almoçar?
Так лучше, кстати, Чарли, где Зоуи будет есть ланч?
Vou almoçar com a Zoey.
- Не слишком верьте тому, что он говорит.
um mapa e o itinerário do Presidente dado aos atiradores pelo líder do Orgulho Branco, um vídeo de uma reunião, onde o líder discursava contra os casais inter-raciais, citando especificamente o Charlie e a Zoey, e usando imenso o termo "lobo solitário" que é a expressão que usam quando querem que os membros mais jovens actuem por conta própria.
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар..... особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин "волк-одиночка" снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
- Devo tratá-la por Zoey?
- Мне называть тебя Зоуи?
Zoey, faz-me um favor.
Эй, Зоуи, сделай мне одолжение :
- A Zoey está bem?
- Зоуи в безопасности?
Está a caminho da Casa Branca, tal como a Zoey.
Он возвращается в Белый дом, как и Зоуи.
- E a Zoey?
- Что насчет Зоуи?
Já vejo isso, Zoey.
Хорошо, Зоуи. Я выясню.
Tentaram matar o Presidente porque a Zoey e eu estamos juntos?
Они пытались убить президента, потому что мы с Зоуи вместе?
Metemos o Presidente num carro, a Zoey num carro e, a 140 metros e a cinco andares de altura, os atiradores desceram em 9,2 segundos, depois do primeiro tiro.
Они засунули президента в машину, они засунули Зоуи в машину и на 150 ярдах выше, на пять этажей выше стрелки были обезврежены, через 9,2 секунды, после первого выстрела.
- Olá, Zoey.
- Привет, Зоуи.
- É a Zoey?
- Это Зоуи?
O que acharia de eu sair com a Zoey?
Я хотел узнать, как бы Вы отнеслись к тому, чтобы я пригласил на свидание Зоуи.
- A Zoey disse que, se eu tivesse folga...
- Ну, Зоуи говорила со мной и спросила, бывают ли у меня свободные вечера- -
Ele quer sair com a Zoey.
Он хочет пойти на свидание с Зоуи.
- A Zoey convidou-o para sair.
- Зоуи просто подошла к нему и позвала на свидание.
A minha hesitação em relação a si e à Zoey não é por ser negro.
- Мои сомнения насчет вашего свидания с Зоуи, не из-за того, что ты черный. - Я не думал, что это так.
Zoey Phillips.
Зои Филипс...
Onde está a Zoey?
Где Зоуи?