English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / 1900

1900 traduction Turc

223 traduction parallèle
Atenção a todos... já é dia. Espero subir à superfície... às 1900, recarregamos as baterias, e proceguimos em velocidade de cruzeiro de volta a Connecticut.
- Günışığı var, yüzeye çıkıp bataryaları doldurup
Yukon - 1900
YUKON BÖLGESİ - 1900
Conheci-a na Feira Mundial, em 1900, com um desconto de $ 19,40.
Onunla 1900'deki Dünya Fuarı'nda tanıştım, fiyatı 19 dolar 40 sente düşmüştü.
Isso era em 1900 e... 1900 e o fim do mundo, especialmente, para o Phil Baxter.
Bak, bu geçmişte kalmış bir şey... 1900'lü yıllardan ve kıyametten özellikle Phil Baxter için
... em 1900, e outra vez em 1908.
Önce 1900'da, 1908'de bir kez daha.
JUNHO
HAZİRAN 1900
Nos anos 50, as bombas, as pessoas a gritar, "Está limpo!"
1900'lerin ortalarında bombalar, "Tehlike geçti!" diye bağıranlar.
5 DE JANEIRO
5 Haziran 1900
Pequim, China. Verão do ano de 1900. As chuvas tardam.
Pekin'de 1.900 yılının yazında yağmurlar gecikti ekinler yetişmedi.
14 de Agosto de 1900.
14 Ağustos, 1900.
Idêntico. A Terra tal como era no início do século XX.
Tıpatıp aynısı. 1900'lerin başlarındaki Yeryüzü.
Mais de meados do século XX, Capitão.
1900'lerin ortaları derdim, Kaptan. Aşağı yukarı 1960'lar.
Ele vai mesmo pensar que está em 1900...
- Gerçekten kendini 1900 de mi sanıyor? - Nasıl?
Perguntei se ele vai mesmo pensar que estamos em 1900?
Kendini gerçekten 1900 de mi sanıyor?
Essa mansão que ele conheceu em 1900, acha que vai reconhecê-la?
1900 de kurulan o oteli tanıyacağını mı düşünüyorsunuz?
Pensa que está em 1900? Mas não!
1905 de olduğumuzu mu zannediyorsun?
- Houve a 1900 e a 1910. Claro que houve a 1915, mas nunca foi distribuída devido à guerra.
Bir de 1915'li vardı, fakat savaş nedeniyle tedavüle verilmedi.
Não ouvi uma palavra sua sobre as moedas de 3 Pfennig de 1900.
Kahverengi 1900'lü 3 Fenik pulu hakkında tek söz etmediniz. - Ah, doğru!
A 13 de Setembro de 1900, em Jefferson, foi morto o Patriarca Saxon.
13 EylüI 1900... On Ebenezer Saxon Jefferson tren istasyonunda öIdürüIdü.
Em 1900 uma certa Madame de V... uma dama de beleza exotica, deixou a França com sua filha e marido com passaportes falsos e foi para Austria.
1900 yılında Madam de V. isimli egzotik güzellikte bir leydi, kocası ve kızıyla ve sahte pasaportlarla, Avusturya'ya gitmek için Fransa'dan ayrılır.
O comportamento do conde Ferdinand von Zeppelin durante o voo de 1900 foi incrível, tendo consequências abrangentes.
Kont Ferdinand Von Zeppelin'in 1900'deki uçuştaki davranışı çok şeyi etkiledi.
O corpo da senhora Arthur Appleyard, directora do colégio Appleyard, foi encontrada na base de Hanging Rock numa sexta-feira, 27 de Março, 1900.
Appleyard Koleji'nin müdürü,... Bayan Arthur Appleyard'ın cesedi, Hanging Rock'ın merkezinde 27 Mart 1900, Salı günü bulundu.
Mas quando tiver ele emudecido e já aqui não estiver, dentro de 1900 anos mais ou menos...
"Ama sesi kesilip buradan ayrıldıktan..." "Ondokuz yüzyıl kadar sonra..."
Dentro de 1900 anos, escutar-me-ão.
Bundan 1900 yıl sonra, benden haberdar olacaklar.
Durante 1900 anos ou mais.
1900 yıl kadar bir süre gizli kalacak.
Ao abrigo da lei de 7 de Julho de 1900, sobre a organização do exército colonial... e o decreto de 7 de Fevereiro de 1912, e de decretos subsequentes... sobre o recrutamento do exército... e à luz de certas indicações da existência de guerra... entre a França e a Alemanha... e devido à responsabilidade em que fui investido... Eu, sargento Auguste Bosselet... faço o apelo a todos os homens de nacionalidade Francesa... com residência permanente ou temporária... em Fort Coulais da África Equatorial Francesa... a se submeterem às minhas ordens.
7 Temmuz 1900 tarihli, koloni ordusu kanunu ve 7 Şubat 1912 ve müteakip tarihlerdeki askere çağırma emirleriyle ve Fransa ve Almanya arasında çıkmış olması muhtemel savaşa dayanarak bana verilmiş olunan sorumluluklar dâhilinde ben, Astsubay Auguste Bosselet böylelikle, Afrika'daki Fransız Kolonisi olan Fort Coulais'deki tüm Fransız vatandaşlarını askere çağırarak emrim altına almış bulunuyorum.
Juntei-me a eles em 01 de abril de 1900.
Ben 1 Nisan 1900'de katıldım.
8 de Setembro de 1900.
08 Eylül, 1900.
De qualquer modo, todas as plantas dos edifícios deste século estão naquelas prateleiras de cima.
Neyse, 1900'den beri tüm binaların planları şu yukarıdaki raflarda.
Nascido em 26 de Maio de 1900 na aldeia de Öln, na Prússia Ocidental.
26 Mayıs 1900'da doğdu, Batı Prusya'da öln adlı bir köyde.
Gostaria que começassem a tocar... por volta das 19 : 00 horas, se acharem bem.
Saat 1900'de çalmaya başlarsınız, eğer uygunsa.
Temos quatro horas para chegar até à praia e depois outra hora para chegar ao ponto de encontro, cerca das 19 : 00 horas.
Köprüye gitmek için dört saatimiz ve randevu noktasına kürek çekmek için bir saatimiz var. Yaklaşık 1900 saat.
- 19.00 horas.
- 1900 saat.
Foi um hábito que seguiram durante o início do Séc. XX.
Bu geleneği 1900'lerin başına kadar sürdürdüler.
... o lendário metropolitano de Nova Iorque, terminado em 1900 e é o maior sistema de metropolitanos de todo o mundo, com 775 quilómetros.
1904 yılında yapımı tamamlanan meşhur New York metrosu dünyanın kapsama alanı en geniş metro sistemi olup, 775 km. uzunluğundadır.
Alguns pés eram tão enrugados que davam para fazer um terceiro pé.
It was Born Before 1900 Day at the shoe store.
Primeiro de Outubro de 1900.
1 Ekim 1900.
Esta é a estação de tratamento de água de Derry, ela fornecia a água da cidade até um grande acidente em 1900.
Bu Derry'nin su kanalı. 1900'deki büyük afete kadar kasabanın tüm su ihtiyacını karşılıyordu.
Em 1900, o massacre no penhasco Drake.
1900'de Drake Körfezi'nde katliam.
Bar Panorâmico, às 19 : 00. Tomamos um café?
On-İleri, Saat 1900, birlikte kahve içer miyiz?
Desde... 1900 e... eu tinha 12 anos.
Şeyden beri... 19... 12 yaşındaydım.
- Yo, esquece. Yo, dei o meu Willie Randolph ao Fresh na aula, meu.
- Babamın 1900 yılından bu yana olan beysbol kartlarının tüm serisi var.
Feitos no princípio do século 20.
1900'de yapılmış.
No princípio do século, quando os comboios se moviam a pilhas, e as pessoas ainda não tinham electricidade em casa...
1900'lü yıllarda, trenler pille çalışırken... İnsanların evlerinde elektrik yoktu.
São 1900 dólares.
İşte 1,900 dolar.
900, em frente.
1900, yaklaşıyor.
A vossa execução está marcada para as 1900.
Sizin infazlar saat 19 : 00 olarak planlandı.
São bastante antigas. Algumas são do princípio do século.
- Oldukça eskiler, 1900'lardan.
Desculpe, mas está.
- 1900'lü ve 1910'lu.
Chamo-me Bud.
1900 Dolar mı harcadın, Peg?
REGISTOS MUNICIPAIS 1800-1900
NÜFUS KAYITLARI 1800-1900

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]