Translate.vc / Portugais → Turc / 320
320 traduction Turc
412 traduction parallèle
Acha que é superior, mas é um homem como os outros, mesmo que tenha casado rico, e pessoas como eu têm de ser suas escravas, por 320 marcos por mês.
Herkesten üstün olduğunuzu sanıyorsunuz, ama çok sıradan birisiniz... para basıyor olsanız da... ve benim gibi insanlar, ayda 320 marka... köleniz olmak zorunda kalsa da.
Para chegar á Suíça, acima do lago Constança, é o único meio de evitar o Reno, teremos de andar 320 quilómetros.
Rhin'i geçmek zorunda kalmamanın yolu Constance gölünden geçmek. O zaman İsviçre'ye ulaşmak için 300 km yol gitmemiz gerekiyor. - Ufacık bir gezinti desene!
Depois do desfiladeiro, os campos petrolíferos ficam 300 km a norte.
Geçidi geçtiğin zaman petrol sahaları 320 km kuzeydedir.
Taxa de subida, 100.
Tırmanma oranı 320.
Ele não sabe exctamente, mas perto de 320 quilómetros.
Tam olarak bilmiyor, ama yaklaşık 320 kilometreymiş.
Sycamore, 23? Bem, o que...
320 Sycamore mu?
Ernie, não comeces tu também. Tu sabes onde eu vivo.
- Biliyorsun. 320 Sycamore.
Três-vinte Sycamore. - Depressa. - Está bem.
- Tamam... 320 Sycamore mu?
O vento soprou a 350 Kms. À hora.
Saatte 320 km, rüzgarın hızı buydu.
Altitude : 320 quilómetros.
Yükseklik 320 kilometre.
- Fica longe esse campo de férias?
Kamp ne kadar uzakta? 320 kilometre.
- 320 km. Foi um golpe de génio aqui da mãezinha.
Ne parlak fikir ama, değil mi?
Passe-me o 320.
320 numaralı oda, lütfen.
O Grupo Seis está cerca de 320km após o ponto de segurança.
Altıncı Grup güvenli pozisyondan 320 kilometre içeri girdi Bay Başkan.
Certo. Dou cem dólares pelo relógio. Agora precisa mais 320.
Pekâla, buna 100 dolar veririm, 320 daha lazım.
Porque este condado tem 320 km de comprimento e 65 de largura e porque eles sabem onde ele está, e eu não.
Çünkü bu lanet şehir 300 km. uzunluğunda, 60 km. genişliğinde ve onlar yerini biliyor, ben bilmiyorum.
Preto, 320 francos.
Siyaha 320.
A mãe quer recordar-se, nós fazemos 320 quilómetros e ela fica em casa.
Annemiz onun hatırlanması için bizi buraya yolluyor, sonra da evde bizi bekliyor.
Estamos a 320 anos-luz da Terra num planeta sem nome com órbita à volta de uma estrela da constelação de Oríon.
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende. Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
Esta parcela de terra tem 320 hectares.
320 hektarlık arazi.
- Um asteróide, 321 km de diâmetro.
- Bir göktaşı, 320 km çapında.
Também 320 mil metros cúbicos de tinta branca com acabamento especial de neve.
Ve kar efektli tonlarca beyaz boya.
Segundo a Lei do Deserto, um particular pode registar até 320 acres a um dólar e um quarto por meio acre.
Çöl alanı uygulamasında kişi dönümü 1.25 dolardan 320 dönüm alabilir.
- Devemos evacuar L.A.?
Bu da Los Angeles'tan 320 km uzakta demek.
Não há zonas de baixas pressões no raio de 480km.
Burada 320 km boyunca alçak basınç alanı yok.
Ele ganha 320 dólares por mês e comprou um carro.
Ayda 320 dolar kazanıyor. Araba almış.
De preferência com um lutador japonês enorme.
320 kiloluk Japon güreşçiyle evlendir.
Smolensk, 300 quilómetros a leste de Minsk.
Smolensk, Minsk'in 320 km doğusunda.
Trezentos a norte de Kursk.
Kursk'un 320 km kuzeyinde.
Demoraram 11 dias para navegar sem serem vistos mais ou menos 4000 milhas até esta área, a uns meros 320 km do Havai.
Kimseye yakalanmadan 11 gün boyunca 7.500 km.den fazla yol katederek Hawaii'nin 370 km. yakınına demirledi.
Os alemães tinham avançado trezentos quilometros em sete dias, e em 20 de Maio chegaram ao Canal da Mancha.
Almanlar yedi gün içinde 320 kilometre ilerlediler. 20 Mayıs'ta İngiliz Kanalı'na ulaşmışlardı.
Esta parcela de terreno mede 320 acres.
320 hektarlık arazi.
Só ao fim da tarde os seus aviões avistaram a Frota de Intervenção, a mais de 200 milhas, no limite do alcance dos bombardeiros americanos.
Henüz ikindi olmamıştı ki Japon seyyar filosu, 320 kilometre uzakta görüldü. Bu mesafe, bombardıman uçaklarının limitiydi. Ancak emir açıktı :
Sim. Número 320 da Howard ao pé da oficina.
Evet, 320 Howard, garajın üstü.
Ou em minutos : 76.320.
Veya 76.320 dakikaya.
41... 42... 43... 51... 52... 53... 320... 321... 322...
41... 42... 43 51... 52... 53 320... 321... 322...
Onde ia eu... 315, 320... 325 dólares.
Nerede kalmıştım? 315'te. 320.. .. 325 $'lık hayır işi!
Midway, 320 graus, distância 180 milhas, curso 135 graus, velocidade : 25 nós.
Midway 320 derece, Mesafe 180 mil, rota 135 derece, hız : 25 deniz mili.
Durante as 20 semanas, ensinar-vos-ei como efectuar uma detenção, a conduzir um carro a 320 quilómetros á hora, como saber distinguir marijuana de salsa.
20 hafta boyunca size tutuklama nasıl yapılır 300 km hızda araba nasıl kullanılır esrar ile maydanoz nasıl ayırt edilir öğreteceğim.
Aqui tens, isso deve-te aquecer. $ 320 cada.
Al, bu seni ısıtır. Adam başı üç yüz yirmi dolar. Fena değil ha?
- Baixar para 320 km / h.
- Hızı 200 e düşürelim.
A esta Cinderela, que ninguém conhece... só faltam uns 320 metros... espero.
Alkışlar sefaletin bağrından çıkan genç Külkedisi için. Yaklaşık 320 metresi kaldı. Demir beşi kullanacak.
avistaram forças a 320 kilometros de Moscou e se ouviu fogo de artilharia nos suburbios de Moscou.
Ancak, askerler Moskova'dan sadece 200 mil uzaktalar... ve uzun menzilli topların ateş sesi Moskova'nın dış mahallelerinden duyulmaya başladı. - Aynı anda Washington'da...
Leme para a direita, lr até aos 320,
Dümen sağa. 320.
A 360 km / h e não olham mesmo segunda vez.
Saatte 320 kilometrede kimse bunun farkına varmaz.
O computador prevê menos de 320 quilómetros, senhor.
Bilgisayar 320 kilometreden az olduğunu tahmin ediyor.
320,000 libras.
320 bin Sterlin.
Voo 320 de Ho Chi Minh, chegada na Porta 6.
Ho Chi Minh şehrinden kalkacak olan 320 sefer sayılı uçuş için çıkış 6. kapıdan.
Eu preferia morrer a 320 km à hora a divertir-me do que morrer num acidente de carro.
Yani, araba kazasında geberceğime 200 mil hızla düşerken yanıp.. ... biraz da gülmüş olurum.
O leste alemão fica a 300 km a sul.
Alman Doğu Afrika'sı yalnız 320 km güneyimizde.
Tem 320 quilómetros de diâmetro e vamos direitinhos a ele.
200 mil önümüzde ve biz de tam olarak ortasına doğru yöneldik.