English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / 3h

3h traduction Turc

263 traduction parallèle
Acho que há um comboio às 3h da manhã em Lamotte-Beuvron.
Sanırım sabah 3'te bir tren var.
Tenho que lá estar às 3h.
Üçte Redfern'in ofisinde olmalıyım.
Está cá desde as 3h.
Saat üçten beri bekliyor.
- às quintas, das 3h às 4h30?
-... gözetmenlik yapabilir misiniz?
Precisas de uma autorização de segurança 3H.
Bunun için 3H güvenlik iznine ihtiyacın var.
Sim, e Mrs. William Pitt, a Velha, levantava-se às 3h e ia cavar trufas com a ponta do nariz.
Evet, yaşlı Bn. William Pitt sabah 3'te kalkıp burnuyla domalan mantarı ararmış.
- Posso encontrar-te em algum sítio, por volta das 3h?
Seninle erken bir saatte, mesela 3 gibi buluşabilir miyiz?
- Às 3h da manhã.
- Sabah 3'te.
Lmagina que descobrem que estás de visita, como às 3h no outro dia.
Zannımca geçen gece 3 gibi yaptığın ziyaret ettiğin kişiyi öğrenirler.
Às 3h da manhã, liguei para o pai e disse-lhe que ia parar de fazer tournées para ficar em casa com ele e contigo, como uma família.
Sabahın üçünde babanı aradım, turneleri bırakmaya karar verdiğimi söyledim. Evde senin ve babanın yanında kalacaktım, gerçek bir aile olacaktık.
Não podia ficar em Halbestadt, lá são sempre 3h da manhã, percebes?
Halberstadt'da kalamadım. Hep sabah saat üçteydi. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Trabalho às vezes até às 3h.
Bazen sabah üçe kadar çalışıyorum.
Charles Lee Ray, o famoso Estrangulador de Lake Shore... foi baleado e morto logo antes das 3h da manhã na Avenida Wabash.
Ünlü Lake Shore Katili Charles Lee Ray... bu sabah saat 3 civarlarında Wabash Avenue'de vurularak öldürüldü.
- Fechamos sempre às 3h
Her zamanki gibi 3'e kadar açığız.
Sabe... já fiz coisas desesperadas e tolas... até às 3h da manhã.
Anlarsın ya... Bazı umutsuz, aptalca şeyler yaptım... gecenin üçünde buraya gelmek gibi.
Podes ligar-me depois das 3h.
Beni 3 : 00dan sonra arayabilirsin.
Pode embarcar no próximo ás 3h desta tarde.
Başka birini sizin için bugün saat üçte ayarlayabilirim.
- São 3h da madrugada, Chris.
- Saat sabahın 3'ü Chris.
Ou então... com a mudança de horas... posso estar vivo às 6h em N. Iorque e estar morto às 3h em Paris.
Veya, bir saniye bekle zaman farkı ile... New York'ta 6 saat yaşayabilirim, ama 3 saatte Paris'te ölebilirim.
Espero por essa fita, amanhã, às 3h.
Kaseti yarın üçte beliyorum.
Mais o uniforme, e isso explica como se pode confundir uma pessoa por outra às 3h.
Üniformayı da ekleyince, sabahın üçünde, birini bir başkasıyla karıştırmanın nasıl mümkün olabileceğini bayağı iyi açıklıyor.
- Há 3H.
- 3 saat oldu.
Se conseguirmos voltar a telefonar dado que a bateria de 3h que nos vendem dura 20 minutos!
Arayabilirsen tabii çünkü 3 saatlik pilin yalnızca yirmi dakika dayanır.
E se soubesse, não ia falar com aqueles idiotas 3h!
Bilsem de, Afganlılar'la 3 saat boyunca konuşmam!
Nem ao meu pai telefono 3h.
Babamla 3 saat konuşmuyorum!
Apartamento 3H.
Daire 3H.
Não sei se, às 3h, teremos fome.
Saat üçte aç olacağımızı sanmıyorum.
Às 3h vão pôr-nos no pátio de exercício!
Saat 3 : 00'te, bizi egzersiz avlusuna götürecekler.
São 3h da manhã.
Saat sabahın 3'ü.
Venho buscá-lo às 3h, não é?
3'te alıyorum, değil mi?
Foi ele que me cortou da sua vida. Foi ele que abandonou o Natal em família às 3h quando sabia que eu chegava às 4h.
Beni hayatından çıkaran 4'te gideceğimi bildiği için Noel sofrasını saat 3'te terk eden, o.
São 3h da manhã!
Saat sabahın 3'ü!
Além de serem 3h de terça-feira.
Bugün Salı ve saat 3 : 00.
Ele chega às 3h a uma casa vazia. Eu preocupo-me com ele.
Bütün gün çalışıyorum, sen de öyle. 3'te boş bir eve geliyor.
Já passa das 3h.
Saat üçü geçiyor.
São 3h da manhã, e não consigo pregar olho.
- Sabahın 3'ünde bam! Uyandım.
O supervisor olha-a de lado, e eu recebo um telefonema às 3h da manhã.
Amiri ona kaş çatar, ben sabahın 3'ünde aranırım.
Desculpe, não queria ser rude. O horário de atendimento é das 2 às 3h.
Üzgünüm, kırıcı olmak istememiştim.
Sexta-feira, 3h 17 da tarde.
Cuma öğleden sonra, saat 15 : 17.
- Ele virá. Ele disse-nos para estacionarmos aqui às 3h e esperarmos até ele aparecer.
Saat 3'te bu parkta olmamızı ve gelene kadar beklememizi söyledi.
Às 3h da manhã, daqui a cerca de 8 horas, vamos interceptar esse camião.
Saat sabahın üçünde, şu andan sekiz saat sonra kamyonu soyacağız.
Nem que sejam 3h da manhã e queiras gelado.
- Gecenin üçü de olsa, dondurma da istesen önemli değil. Orada olacağım.
Sábado, às 3h.
Cumartesi saat 15.00'de.
Não podes ficar no terminal até às 3h.
Sabahın 3'üne kadar terminalde oturamazsın.
Na realidade, eu tinha de falar com ela sobre algo muito importante e liguei-lhe uma ou duas vezes, e ela só atendeu às 3h da manhã.
Aslına bakarsan önemli bir konuda konuşacaktım onunla. Bir iki kere onu aradım ama gece 3'e kadar cevap alamadım.
Talvez às 3h.
3 : 00 yapalım.?
Aulas até 3h... aulas particulares de matemática até 5h... e venho para o parque.
Üçe kadar dersim var. Beşe kadar çocuklara özel matematik dersi veriyorum.
Marge, são 3h.
Marge saat sabahın 3'ü.
No sábado, às 3h.
Anlaştık, 3'te.
Senhor, este período entre as 3h e 5h da manhã... é feito para ser gasto no sono.
Ben uyanığım. İnsan ne kadar güçlü olursa olsun mutlaka uyur. - Benim uykum yok.
E entre as 3h e as 5h sao as mais vulneráveis.
3 ile 5 arası en zayıf andır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]