Translate.vc / Portugais → Turc / 640
640 traduction Turc
75 traduction parallèle
Além disso, há um imposto de renda estatal, no meio, que... fazendo as contas... tudo, fica a um total de...
Evet, doğru duydunuz. Sonra, ek olarak karar ve uygulama kıstaslarını kapsayan eyalet gelir vergisini hesaplarsak tüm bunların ışığı altında toplam miktar kabaca söylemek gerekirse 942.640 dolardır.
Seiscentos e quarenta dólares.
640 dolar.
- Kungsgatan 640, Trondheim.
Kral Yolu 64 Trondheim.
Há uma coisa que tenho que fazer primeiro.
birşey var 157 00 : 11 : 06,600 - - 00 : 11 : 08,640 Tamam acele etme.
Só demorou 40 minutos. 640 quilômetros.
600 km sadece 40 dakika sürüyor.
Distância : 1700... 1640...
Mesafe 1.700... 1.640.
640 dias após sairmos da órbita terrestre.
Dünya yörüngesinden ayrılışımızın 640. günü.
Dia 640 :
640.Gün :
Mas preciso da chave do código... porque estou interessado nos 640 milhões de dólares... em títulos de crédito que tem no seu cofre... e o computador controla o cofre.
Ama şifreye ihtiyacım var..... çünkü 640 milyon $'la ilgileniyorum. Devredilebilir hamiline senetlerin içinde saklandığı bir kasanız var..... ve bu kasayı da bilgisayar kontrol ediyor.
640.
640.
- Engenharia, distância 640 metros.
- Mühendislik, Uzaklık 640 metre.
Distância 315 milhas velocidade 640.
315 mil, hız 430, yaklaşık 8000.
Juntos, esperamos de descobrir algo. 951 CASOS - 640 MORTOS
Ümit ederiz ki, müdahale edecek bir noktaya varırız.
40 cêntimos por dólar : $ 640.000 para ti.
Dolar başına 40 sent aldığınıza göre, payınız 640.000.
14.640 pessoas no Programa de Protecção de Testemunhas... e não há uma com um perfil assim.
14.640 kişi tanık koruma programında... ama hiçbirinin geçmişi bununki gibi değil.
Querida, não precisamos de viajar 640 km para limpar animais.
Tatlım, hayvanları temizlemek için 650 km yol gitmemiz gerekmez.
A 640 metros e estamo-nos a aproximar.
700 metre ve yaklaşıyor.
614 votos.
640 oy farkla.
Uma distância de quê... 640 quilómetros?
Bu durumda mesafe ne kadar, 640 kilometre?
640 quilómetros ao quadrado são... 409.600, vezes pi, 3,14... 1.301.100.
640 kilometrenin karesi. 410 bin... çarpı pi sayısı, 3.14. Bir milyon iki yüz doksan bin...
Uma bola de fogo dirige-se para o Pacífico, a 640 km da Califórnia.
Ateş topu Pasifik Okyanusu'na, California kıyısının 400 mil açığına doğru gidiyor.
As trincheiras alemãs estão a apenas 650 metros de distância O tempo é perfeitamente vil, muito úmido e está começando a ficar frio também
Alman hendekleri yanlizca 640 metre uzakta hava berbat, yagiyor ve soguyor.
256 hectares, isso já esteve melhor.
Senin seçtiğin 640 dönüm. Bu daha iyi oldu.
Depois da milícia, são 256 hectares à sua disposição. À minha disposição?
Askeri Milislik görevi için ant iç ve seçtiğin 640 dönümün olsun.
O 640 que encomendou chegará amanhã.
Sipariş ettiğiniz yeni 640 yarın burada olacak.
- A 640 anos-luz.
- 640 ışık yılı.
E a fronteira mais próxima daqui a um país neutro é a mais de 640 quilómetros.
Diğer ülke ise 400 mil ötede.
E não temos uma erupção como esta em Yellowstone à 640.000 anos, já.
Biz böyle bir patlamayı Yellowstone'da altıyüzkırk bin yıldır yaşamadık.
Esta manhã... Informação de desportos 640 e os Patriots vão para a terceira vitória.
Bu sabah... ve gönüllüler oraya gitmektedir.
Desculpem. O máximo de resolução é de 640 por 480 pixéis, por 6,5 cm quadrados.
Özgünüm en fazla büyütme inç başına 480 pikselde 40-x.
Nem um único homem foi deixado vivo.
Yaşayan hiç adamımız kalmadı. 102 00 : 08 : 51,640 - - 00 : 08 : 55,553 Albay Richard Sharpe, eski Güney Essex'li? - Mmm-hmm
A população é 12.640.
12.640 kişilik bir nüfusu var.
Temos a maior jazida de sal mum raio de 640 Kms e temos homens a trabalhar nela.
650 kilometrelik alandaki en büyük tuz madeni bizim olduğumuz yerde ve çıkaracak adamlarımız da var.
A velocidade máxima que uma RQ-2 pode atingir é 640 km / h.
Bir RQ2'nin maksimum hızı saatte 640 km.
- 12.733 € - 12.733 €
- $ 17,640. - $ 17,640.
Fiquei sem comprimentos de onda em 640 a 750 nanômetros.
Dalga boyu 640 ila 750 tükendi.
Falas em não quereres desistir, e depois vais lá abaixo àquela clínica trabalhar com a mulher que está a fazer o possível para acabar connosco, trabalhar para aquele homem que está mais preocupado em ser reconhecido pelo seu trabalho do que com o facto dos pacientes morrerem ou sobreviverem.
ama teslim olmayı istemek hakkında konuşamazsın. O zaman, altımızı kazmak için elinden gelen herşeyi yapan o kadınla ve işinde hastaların yaşaması veya ölmesinden daha çok takdir görmeyle ilgilenen o adamla çalışmak için 784 00 : 36 : 24,920 - - 00 : 36 : 27,640 aşağı kattaki o yere gidersin.
MARÇO DE 1957 A 640 QUILÓMETROS DE HAVANA
MART 1957 HAVANA'NIN 640 KİLOMETRE DIŞI
Que pena ele viver a 640 km daqui.
Annenin ne hale geldiğini biliyorsun.
De acordo com o seu calendário, no ano de 2012, ocorrerá um acontecimento cataclísmico, causado por um alinhamento dos planetas no nosso sistema solar que só acontece a cada 640 mil anos.
Onların takvimine göre 2012 yılında güneş sistemindeki gezegenler ancak her 640 bin yılda olduğu gibi düz bir çizgide hizalanacak ve bundan dolayı felaketler yaşanacak.
Nos 16 anos de actividade sexual do Barney, dá um total de 16640.
Barney'in 16 yıllık cinsel hayatında bu 16.640 kıza asıldığını gösterir.
Alemanha, 231. Espanha, 1003.
İtalya'da 640, Almanya'da 231,... İspanya'da 1003.
O Burton está 640 km ao norte.
Burton 400 mil kuzeyde.
E como vamos viajar 640 km em 24 horas?
Peki 24 saatte 400 mili nasıl geçmemizi tavsiye ediyorsun?
640 quilómetros quadrados, à volta da mina é quase tudo floresta.
1000 km karelik bir alan ve madenlerin çevresi genellikle ormanlarla kaplı
526 ) } Com esta canção 640.666 ) } E quando caíres e eu contar de dez
Ondan geri saysam senin için
Seiscentos e quarenta.
640.
Que tal eu dar-te $ 640?
Sana 640 $ versem nolur?
só que nem todos podem fazer isto... é preciso ter uma mente privilegiada... e eu tenho... isto é o que me lembro... estava contando as cartas, e já havia ganhado mais de 640 mil dólares... vou ter que dividir estes dez!
Ve bunu kimse yapamıyor... Bunu sadece ayrıcalıklı kişiler yapabilirdi... Ve bende ayrıcalıklıydım...
Assim se eles nos quiserem gamar 522 00 : 28 : 28,640 - - 00 : 28 : 30,631 Não têm que procurar em todo o lado pela cena. Eles podem...
Çünkü eğer bizi soymak isterlerse etrafa fazla bakmak zorunda kalmayacaklar.
Na Itália, 640,
- Evet?