Translate.vc / Portugais → Turc / Adonai
Adonai traduction Turc
37 traduction parallèle
Baruch Adonai hamevorach
= Barchu et Adonal hamevorach
Baruch ata Adonai eloheinu melech ha'olam... sher bachar banu mikol ha'amim
= Baruch ata Adonal eIoheinu meIech ha'oIam = Asher bachar banu mikoI ha'amim
Baruch ata Adonai, noten hatorah
= Baruch ata Adonal, noten hatorah =
"Borechu et adonai, vou morrer sozinha!"
Borechu et adonai Yalnız başıma öleceğim!
Quando um homem erra para com um ser humano, quebrando assim a relação com Deus, deve confessar o erro.
Bir adam kardeşine bir yanlış yapıp... Adonai ( Tanrı )'yi gücendirdiğinde suçunu itiraf etmelidir.
Que as legiões da obscuridade façam o que digo.
Adonai Yod-Heh, karanlığın şeytanları, dediğimi yapın.
Ele disse, " rejeitastes a palavra de Adonai.
" Sen Adonai'nin sözlerini reddettin.
pensaram os amalekitas que Adonai foi justo?
Amalek'ler Adonai'nin adil olduğunu düşünmüşler midir?
Pensaram as mães do egipto, as mães... pensaram elas que Adonai foi justo?
Mısır'daki anneler, o anneler Adonai'nin adil olduğunu düşünmüşler mi?
O povo de Amalek, o povo do egipto... como foi para eles quando Adonai se virou contra eles?
Amalek halkı, Mısır halkı Adonai onlara sırt çevirdiğinde ne hissetmiş olabilirler?
Enfrentaram a extinção às mãos de Adonai.
Onlar Adonai'nin elinden soykırıma uğradılar.
Aprenderam... que Adonai, Senhor nosso deus... nosso Deus... não é bom.
Öğrendikleri Adonai, yani ulu Tanrı'mız bizim Tanrı'mızın iyi olmadığını.
" Em nome de Adonai, Deus de Israel,
" İsrail'in Tanrısı Adonai adına.
- Louvamos-vos, Adonai, nosso Deus, Soberano do Universo, que criou o fruto da vinha...
- Seni yüceltiyoruz Adonay *, Tanrımız evrenin hakimi, meyveyi ve şarabı yaratan...
Está bem, dêem as mãos. Baruch atah adonai eloheinu...
Tamam, elele tutuşun.
Baruch atah Adonai Eloheinu melech...
Baruch atah adonai eloheinu melech...
- Shema Israel Adonai Elohim... - E amarás a Deus nosso Senhor... com todo o teu coração, com toda a tua mente e com toda a tua alma.
Rabbini bütün yüreğinle, bütün canınla ve bütün aklınla seveceksin.
Pai Celestial Adonai.
Ulu Baba. Adonai.
Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha'olam... badoorah?
Baruch atah Adonai Eloheinu melech ha-olam badoorah?
Adonai.
Adonai.
Quem raios é Adonai?
Adonai hangi cehennemde?
Baruch atah Adonai
Azimsin kerimsin sen, ulu Tanrım.
Baruch atah Adonai
Baruch atah Adonai
Chame o 112, por favor.
# Adonai Eloheinu. #
Comandaram aos judeus que se vergassem perante o Imperador.
Yahudilere, İmparatorun önünde eğilmelerini emrettiler. Ama sen reddettin. Yahudiler, sadece Yaratıcı olan Adonai'ye eğilirler.
Adonai... leva-me a mim, não a ela.
Adonai ( Rabbim )... beni al, onu alma.
Tão perto do céu que podíamos ouvir a voz de Adonai.
Gökyüzüne yakın Adonai'nin sesini duyabiliyorduk.
Sh'ma yisrael adonai eloheinu adonai echad.
Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Echad.
- Com teu amor. Adonai eloheinu adonai echad.
Adonai Eloheinu Adonai Echad.
- Sh'ma yisrael adonai...
Sh'ma Yisrael Adonai...
De certa forma, quando...
- Adonai dedi ki :
- Adonai disse,
"Bana günah işlediğin için, çocuklar ölecek."
Mas Adonai é nosso deus, certamen..
Fakat Adonai bizim Tanrı'mız, o kesinlikle... Mısır'lıları yaratan Tanrı değil miydi?
- Vamos.
Baruch atah adonai eloheinu melech ha-olam...
Diz-lhe.
Adonai diyemezsin...