Translate.vc / Portugais → Turc / Adèle
Adèle traduction Turc
174 traduction parallèle
Olá Adèle.
- Merhaba Adele.
A história de Adèle H. É verídica.
"Bu filmde anlatılan, Adele'in gerçek öyküsüdür."
Tua Adèle.
Senin Adele'in.
Compreendo-a, menina Adèle.
Sizi anlıyorum, Bayan Adele.
Dá uma resposta à menina Adèle.
Ne bekliyorsun? Yanıtını versene Bayan Adele'e.
Adèle.
Adele.
Adèle, não pode ficar aqui.
Adele, burada kalmaman gerek.
A Menina Adèle agradece-lhe o papel mas está cansada para receber visitas.
Bayan Adele kağıtlar için çok teşekkür ediyor ama kimseyle görüşemeyecek kadar yorgun.
Eu, Victor Hugo, antigo par de França, autorizo a minha filha Adèle a casar.
Ben, Victor Hugo, Fransa'nın yasal haklarına sahip eski yurttaşı kızım Adele'in evlenmesine izin veriyorum.
Mas, atenção, Adèle :
"Ama dinle beni Adele... "... sana resmen söylüyorum... "
O meu nome é Adèle.
Asıl adım Adele.
Adèle, estamos muito desapontados.
Adele, inanılmaz bir düş kırıklığı içindeyiz.
Adèle, pensa na tua mãe.
Adele, anneni düşün. Bizi düşün.
Menina Adèle, deixe-me entrar.
Bayan Adele! Bırakın içeri gireyim!
Menina Adèle, tenho um presente para si.
Bayan Adele, size bir armağanım var. Bir pelerin.
Adeus, Menina Adèle.
Hoşçakalın, Bayan Adele.
"Adèle precisa de regressar a casa, ao calor da família."
"Adele'in evine dönmeye ve ailesinin sıcak kucağına ihtiyacı var."
E assim, Adèle regressou a França, acompanhada da Madame Baa.
Ve böylece, Adele, Madam Baa'nın eşliğinde Fransa'ya döndü.
Após o reencontro com Adèle, internou-a numa clínica onde ela viveu 40 anos.
Kızı Adele'e yeniden kavuşmakla birlikte onu, Saint-Mande'de, 40 yıl boyunca kalacağı özel bir kliniğe yatırmak zorunda kalmıştı.
A morte de Adèle em 25 de Abril de 1915 passou quase despercebida no turbilhão da 1ª Guerra Mundial.
Kızı Adele'in 25 Nisan 1915'teki ölümü Birinci Dünya Savaşı'nın hengamesi arasında neredeyse hiç farkedilmedi.
50 anos antes, ao deixar Guernsey, Adèle escreveu no diário :
Elli yıl önce, Guernsey'den ayrılmak üzere olduğunda Adele günlüğüne not düşmüştü...
Dafydd! Importas-te de dar-me uma mão no carro de Adèle mais tarde?
Dafydd, araba konusunda bize yardımın olur muydu?
Ela está bem, Adèle.
Tamam Adelle.
Adèle!
Adelle!
Não posso ficar aqui Adèle.
Burada duramam Adelle.
Adèle... havemos de encontra-la.
Adelle onu bulacağız.
- Adèle...
- Onu anlayamadım.
- Adèle, tu viste a Sarah?
- Lütfen Adelle, Sarah'ı gördün mü?
Ela gosta de ti Adèle...
Seni seviyor Adelle.
Por que não vais para casa e ficas com a Adèle?
Dön ve yanında kal.
Quem é ela? Não sei quem é ela, Adèle.
Bilmiyorum Adelle.
- Adèle não a encontramos.
Adelle, onu bulamadık.
Adèle...
Adelle!
- Adèle, por favor.
- Sarah'ın yerini biliyor.
- Adèle!
- Beni dinle.
Adèle, o que estás a fazer?
Adelle. Ne yapıyorsun?
Jesus Cristo, Adèle.
Allah aşkına Adelle!
Adèle?
Adelle?
- Adèle! Não a deixes ir!
- Adelle, bırakma onu!
A Adèle tinha razão.
- Baba?
Sim, obrigada.Tenho vontade de conhecer a Adèle.
Evet, teşekkürler. Adele'le tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Acho que a Adèle não pode esperar mais.
Adele'in daha fazla bekleyebileceğini sanmıyorum.
Adèle, levante-se... são horas de dormir.
Adèle, buraya gel. Yatma vakti.
Adèle disse-me que toca bem piano.
Adèle, çok iyi piyano çaldığınızı söyledi.
- Muito obrigado, Adèle.
Teşekkür ederim.
" Casou em Paris a 17 de Setembro, o Sr. Albert Pinson da 16ª dos Hussardos ingleses, que combateu com distinção na Guerra da Crimeia, com Mademoiselle Adèle Hugo, filha de Victor Hugo, oficial da Legião de Honra, outrora par de França
"Onaltıncı İngiliz Süvari Birliği'nden..." "... Kırım Savaşı'nda başarıyla savaşmış olan...
Adèle sobreviveu a toda a família.
Adele, tüm aile bireylerinden daha uzun yaşadı.
- Adèle!
- Adelle!
- Já chega Adèle!
- Kes şunu.
Adèle!
Adelle.
- Por favor, Adèle!
Hayır.