English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Andrej

Andrej traduction Turc

63 traduction parallèle
- Então e você, Andrej?
Ya sen, Andriucha?
Como está o Andrzej?
- Andrej nasıl?
Se o fizer e o Andrzej morrer, Dorota... Nunca mais vai me querer.
Eğer çocuğu aldırırsan ve Andrej ölürse, benimle kalamazsın.
O príncipe Andrej responde se por acaso mesmo.
Prinz Andrej kendisi cevap veriyor.
Andrei, é um tamanho esforço para você vir nesta festa?
Andrej, senin için bu partiye gelmek çok zor mu?
- Andrei!
Andrej!
Príncipe Andrei Bolkonsky, faria-me a honra... de dar a notícia para todos?
Prens Andrej Bolkonsky, haberi herkese duyurma onurunu bana bahşeder misiniz?
Por quê quer ir na guerra, Andrei?
Savaşa niçin gitmek istiyorsun, Andrej?
Mas Andrei,... mudou tanto com relação a mim.
Fakat, Andrej, sen bana karşı çok değiştin.
Tem razão, Andrei.
Haklısın, Andrej.
Andrei...
Andrej?
Lembre-se Andrei : se você for morto, irá me causar um grande sofrimento.
Unutma, Andrej, eğer öldürülürsen, bu bana büyük bir acı verecek, fakat onurlu bir şekilde davranmadığını duyarsam,
Andrei...
Andrej...
Andrei... não há dúvida que faz o melhor em tudo.
Andrej... Yaptığın her şeyde kusursuz olduğundan kuşku yok.
Andrei!
Andrej!
Quando encontrou o Príncipe Andrei até mesmo você percebeu que não poderia existir futuro nisso.
Prens Andrej ile karşılaştığında sen bile bir gelecek olmadığını kavramıştın.
Andrei está morto.
Andrej ölmüş.
Teve alguma chance de ter notícias de Andrei Bolkonsky?
Andrej Bolkonsky hakkında hiç haberin var mı?
Andrei.
Andrej.
Andrei. venha comigo.
Andrej. Gel benimle.
Venha, Andrei, venha.
Andrej, gel.
Andrei conseguiu chegar em casa a tempo de ver sua esposa morrer.
Andrej tam da karısının ölümünü göreceği bir zamanda evine dönmeyi başarmış.
Fora isso, ficam doentes... gastam seu tempo bebendo, certo Andrei?
Aksi taktirde, aksi takdirde hastalanırlar, zamanlarını içerek geçirirler, doğru değil mi, Andrej?
Por que não vai com Pierre visitar suas propriedades?
Niçin Andrej'i bir süreliğine taşınmazlarını ziyaret etmesi için birlikte götür müyorsun?
O Príncipe Andrei.
Prens Andrej.
Desejava que o Príncipe Andrei pudesse entender isso.
Dilerim, Prens Andrej görebilir.
Mal Andrej saíu da casa, Anatol reinvindicou os seus direitos de visita.
Andrej evden ayrılır ayrılmaz Anatol ziyaret hakkını kullanıyordu.
O Major pediu-me para o tratar por Andrej.
Binbaşı ona, Andrej dememi istedi.
Se não fizeres isso, digo-te uma coisa Andrej.
Böyle demeseydin Andrej sana bir şey söyleyecektim.
Andrej.
Andrej.
Andrej já não está aqui.
Andrej artık burada değil.
Andrej?
Andre!
Andrej!
İşte geldim! - Andre!
Ontem à noite estava um bocadinho barulhento lá em cima, Andrej.
Dün gece yukarısı biraz gürültülüydü, Andre.
Andrej?
Andre?
Andrej!
Andre.
O Andrej talvez o tenha mencionado uma ou duas vezes.
Andre, birkaç kere bahsetmişti.
Andrej, com J, como jardim.
Andre, "e" ile bitiyor. Bahçedeki gibi.
Andrej Zborowsky estava definitivamente perdido para a ciência.
Andrej Zborowsky bilimin içerisinde kaybolmuş biriydi.
Certamente que não, Andrej.
Elbette değildi. Bu yumurtayla geldiğinden beri ilgileniyorum.
O caso é mais complexo, Andrej.
- Bu sandığından daha karmaşık!
A respeito do " pterodactyl'.
Pterodactyl ile ilgili olanını! Siz bir dahisiniz Andrej!
Andrej, Marek... Vamos.
Andrej, Marek, koşun!
Muito bem... este homem chama-se Andrej Bacera.
Bu adamın adı Andrej Bacera.
O Andrej Bacera não é político.
Andrej Bacera politikacı değil.
Contudo, a mãe do Andrej Bacera... negociou recentemente um compromisso.
Ama Andrej Bacera'nın annesi geçenlerde meseleye bir çözüm getirdi.
Dedicado a todos os ex-anjos, mas especialmente a Yasujiro, François e Andrej
Tüm eski meleklere adanmıştır.
ASAS DO DESEJO [ Der Himmel über Berlin
Ama özellikle Yasujiro, François ve Andrej'ye...
A mochila do Andrzej.
Andrej'in.
Deixa-te de dramatismos, Andrej!
- Heyecanlanmaya başlama, Andre.
Andrej, Com um J, como em...
... "e" ile bitiyor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]