English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Arriba

Arriba traduction Turc

57 traduction parallèle
Viva Franco, arriba Espanha!
Viva Franco! Arriba İspanya!
Aquela é a cidade chamada Arriba?
Kasabaya, Rio Arriba?
É bem-vindo para vir a Río Arriba no dia seguinte.
Rio Arriba'ya öbür gün gelebilirsin.
Río Arriba é uma cidadezinha pacata.
Rio Arriba küçük, sakin bir kasaba.
- O que está aqui a fazer em Río Arriba?
- Rio Arriba'da ne işin var?
O que te traz a Río Arriba?
Rio Arriba'ya neden geldin?
Nunca tivemos nada assim em Río Arriba e ficarei feliz quando se acabar.
Rio Arriba'da hiç böyle bir şey olmadı, bu iş bitince rahatlayacağım.
Eu acho que todos estamos conscientes da sombra que caiu sobre Río Arriba.
Sanırım, hepimiz Rio Arriba'nın üzerine düşen gölgenin farkındayız.
- Foi isso que o trouxe a Río Arriba.
- Sanırım, Rio Arriba'ya gelme nedeni bu.
- Río Arriba.
- Rio Arriba'ya.
Río Arriba cruza o Diablo ao norte.
Rio Arriba, kuzeyde Diablo'nun ötesinde.
As pessoas de Río Arriba estão agradecidas por teres trazido justiça onde eles falharam.
Rio Arriba halkı, kendi adlarına adaleti sağladığın için sana müteşekkir.
Eu não os matei por nada que tenham feito aqui em Río Arriba.
Onları, Rio Arriba'da yaptıkları için öldürmedim.
Pimba! Abaixo do umbigo um nadinha E do joelho um pouco arriba!
Göbeğinin ve bacaklarının arasından yakaladılar.
Duas em cada. Arriba!
Her birine iki!
Arriba! Não sei porque o quiseste contratar, Basil.
( Hadi, hadi ) Arriba, arriba!
Muito bem, Um, dois, três arriba!
- Böyle iyi oldu. - Tamam, üç deyince. Bir, iki, üç.
- Vamos arriba!
Hemen yukarı çık.
- Que faço? Vai-te embora! Arriba!
Hadi!
Porque quando me despedida da Linda, no cimo da arriba, que estava na água, ouvi o canhão
Çünkü orada kayalığın tepesine tırmandığımda Linda'ya el sallıyordum. Yüzmeye gitmişti o korkunç top patladı.
"Arriba"!
Arriba!
Arriba!
Arriba!
Não o machuquem.
Quitalle as mans de arriba!
Tu acordas a dizer, "Arriba, tenho de arranjar enchiladas para a ratinha."
Sabah kalktığında, kendini "Arriba! yemek için sos hazırlamalıyım." derken bulursan şaşırma.
Eu disse manos arriba, senhora.
Manos arriba dedim bayan.
- Arriba, querido, arriba!
- Arriba, bebeğim! Arriba! - Harika.
"Se quer que o Brian diga : " Arriba! e dance em volta de um sombreiro, "
Ve Brian'ın "Arriba!" deyip geniş kenarlı şapkanın çevresinde dans edeceğini düşünüyorsanız,
"Se quer que o Brian diga :" Arriba!
"Özgür bir toprak ve hür bir memleket."
Arriba!
Yaklaşık 20 yıldır evliyiz.
"Arriba, Espanha!" - Arriba!
- İleri İspanya!
Encontrei o teu chapéu lá em cima na Arriba de Tuwiuwok.
Tuwiuwok kayalığında şapkanı buldum.
Chamem a polícia.
Polisi arayın, hadi. Arriba!
Ele está a brincar.
- Arriba! Andale! Andale!
Só não acho que tenha que ficar todo "arriba, arriba" com eles.
Onlarla "kop, kop" olayına girmem gerektiğini düşünmüyorum sadece.
"Manos arriba"!
Manos arriba!
- Mãos ao ar!
-! Manos arriba! ¿!
Manos arriba.
Manos arriba.
Andale, arriba!
Andele, arriba!
Arriba!
Fırla!
- Não sei bem, ele estava no mar, eu estava na arriba.
Bilmiyorum, denizdeydi, ben kayalıktaydım. Au cran Poulet.
Irra! É do género, "Arriba, arriba, ándale, ándale!"
Bu sanki "Arriba, arriba, andele, andele!" gibiydi.
Está bem, andale, andale.
Hadi bakalım. Ándale, ándale, arriba!
Senhoras e senhores... Arriba!
Bayanlar ve baylar, kaldırın.
Arriba!
Kaldıralım!
Vamos, mexam-se, mexam-se.
Haydi, arriba, arriba.
Arriba! Icem-no, 2-18!
Arriba!
Arriba!
- Aman Tanrım
- Manos arriba.
- Eller yukarı!
andale, arriba.
- "Andele, arriba."
Andale, arriba.
- Andele, arriba.
Pon las manos arriba de la cabeza. - O quê?
Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]