English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Arrivederci

Arrivederci traduction Turc

80 traduction parallèle
Arrivederci.
Arrivederci.
Arriverderci!
- Adiós, señor! - Arrivederci!
Adeus.
Arrivederci.
Ou, como dizem na Itália, "arrivederci".
Ya da, İtalya'da dendiği gibi, arrivederci.
- Arrivederci, Roberto.
- Arrivederci, Roberto.
Arrivederci!
Arrivederci!
- Arrivederci! - Arrivederci!
Hoşçakalın.
Arrivederci, Dottore.
Arrivederci, Doktor.
Arrivederci, e eu te amo.
Arrivederci, ve seni seviyorum.
Arrivederci, Dottore. Até o mês que vem.
Arrivederci, Dottore. ( Güle güle doktor ) Gelecek ay görüşürüz.
# # E digo adeus e bon voyage e arrivederci, também
- Şuna bak. - Olağanüstü.
# # Ah, a fina, a elegante vida do turista, a vida para mim
# # And fare thee well and bon voyage, arrivederci, too
Vou embarcar no avião agora então será "arrivederci" para todos.
Uçağıma yetişmek zorundayım, herkese hoşçakalın deme zamanı.
Assim falam os tanos.
'Arrivederci.'" Bu İtalyan konuşması.
Vou dizer "arrivederci".
Hepiniz şimdiden hoşça kalın.
Arrivederci, baby!
Arrivederci bebek!
Adieu! Auf wiedersehen! Arrivederci!
Adieu, auf wiedersehen, arrivederci, elveda.
Arrivederci, Pato!
Hoşça kal, Ördek!
- Arrivederci.
- Görüşmek üzere.
"Arrivederci!"
Arrivederci!
Adeusinho. Arrivederci.
Arrivederci.
Arrivederci, imbecil.
Arrivederci, pislik.
Arrivederci, amor.
Hoşçakal, bebeğim.
Marge, Marge, Marge... vamos arquivar isto na letra "R"... de arrivederci.
Marge, Marge, Marge..... şu dosyayı "R" `a yollayalım güle güle demek için.
Fui um parvo em pensar que alguém ia querer fotos da Whoopi Goldberg nua.
Arrivederci, Vito. Ne salakmışım, herkesin çıplak Whoopi Goldberg fotoğraflarını görmek isteceğini düşünmüştüm.
Arrivederci, eu já estou, Que corra bem
Arrivederci, c'est la vie İyi günler.
Arrivederci, meia-leca.
Arrivederci, benim ufak dostum.
"Arrivederci"!
Arrivederci!
Do svedanya. - Yeah, arrivederci.
- Evet, arrivederci.
Se não recuperarmos na segunda parte, arrivederci às finais.
Eğer ikinci yarıda düzelmezse playoff'lara güle güle diyebiliriz.
Arrivederci, baby.
Arrivederci bebeğim.
Arrivederci, estás morto. Não!
Şimdilik hoşça kal, odun!
Eu quero dizer desapareceu, Vamoose, Arrivederci.
! Anlamı GİTTİ, Vamoose, Arrivederci.
E da minha parte, arrivederci.
Benden de elveda. Görüşmek üzere.
- Adeus Lars.
- Güle güle. - Arrivederci.
"Arrivederci"!
Hoşçakalın!
Pensei em passar por cá para dizer arrivederci, Angel.
Bir uğrayıp Angel'cığıma hoşçakal demek istedim.
Arrivederci, querida.
- Hoşça kal bebeğim.
- "Arrivederci".
- Arrivederci.
- Adeus.
- Arrivederci.
Arrivederci, baby.
Arrivederci, bebek.
Arrivederci, querida.
Yazık sana güzelim.
Parece-me que é "arrivederci".
Sanırım bu "arrivederci" [İtalyanca ] [ hoşçakal]
Arrivederci.
Güle güle.
HIMYM Temporada 2 Episódio 17 "Arrivederci, Fiero"
Bölüm Arrivederci, Fiero Çevirmen : Albus
Arrivederci, Fiero!
Güle güle, Fiero!
Não, eu só tenho que tirar um 6,7 para passar na matéria, aí é "adeus, 7º ano", "olá, 8º".
Hayır, dersten geçmek için 67 puan yeterli sonra adios, yedinci sınıf, arrivederci eight.
Bem, malas feitas e adeuzinho!
Tamamdır. Arrivederci!
- Arrivederci.
- Arrivederci.
Arrivedérci, Francesca.
Hoşça kal, Francesca.
Arrivederci.
Hoşçakal!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]