English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Artista

Artista traduction Turc

4,290 traduction parallèle
Então deixe-me falar sobre o meu sofrimento, mas como um caminho indispensável do artista!
Öyleyse bir sanatçı olarak olaylı, çetin ve gerekli yolculuğumu konuşalım!
Está distraindo a artista.
Sanatçımın dikkatini dağıtıyorsunuz.
Um trabalhador que, enquanto você se arma em artista e diverte-se com os seus amigos, faz este país ir em frente.
Siz sanatçı pozunda dostlarınızla eğlenirken işlerin yürümesini sağlayan biri.
Como artista, tens de melhorar.
Sanatçı olarak biraz daha ekleme yapabilirdin.
É um artista que faz micro-esculturas.
Mikro oymacılık işini yapan sanatçı.
E a sua professora, a artista Dina Delsanto.
Ve öğretmenleri, Ressam Bayan Dina Delsanto.
Cada artista torna o mundo em algo seu e, ao fazê-lo, eleva-o e eleva-nos a nós também.
Her sanatçı, dünyayı kendisine ait kılar ve onu daha da yüceltir. Aynı zamanda biz de yücelmiş oluruz.
Querido, tu a usar a faca pareces um artista com um pincel.
Tatlım bıçağı tıpkı ressam gibi kullanıyorsun.
Era uma artista e vivia em Brooklyn.
Brooklyn'de sanatçılık yapıyordum.
O agressor, um artista de rua, está atualmente a monte. Várias testemunhas captaram o evento em imagens.
Sokak performansı sergileyen saldırgan kaçarken birkaç görgü tanığı olayı kameraya çekti.
Mas, ouve, se houve mesmo um artista que a engravidou e ameaçou matá-la se descobrisse, isto é muito mais importante do que uma chave.
Eğer Cape May'deki bir adam onu hamile bırakıp öğrenirse onu öldürmekle tehdit ettiyse... Bu anahtardan çok daha büyük bir mesele. Polise haber verilmeli.
- É artista?
- Artist misiniz?
Mas parece artista.
Artist gibi görünüyorsunuz.
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como um artista e como um homem gay.
Neler yaşadığımı hem artist, hem gey olarak anlayan bir adam arıyorum. Ben "geysilci" istiyorum.
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como artista como homem gay.
Yaşadığım şeyleri anlayabilen bir temsilci istiyorum. Hem artist hem gey bir adam olarak.
Devíamos fazer "O Artista", para não termos que cantar.
The Artist'i seçmeliyiz böylece şarkı söylemek zorunda kalmayız.
Tudo o que estou a dizer é que acho que devíamos conseguir separar a arte, do artista.
Bakın söylemek istediğim şu sanatı sanatçıdan ayırabilmeliyiz.
Sou uma artista, mas... Perdi contacto com essa parte de mim mesma ultimamente, e por isso estou aqui para... Voltar a conhecer-me.
Bir sanatçıyım, ama son zamanlarda bu tarafımla bağlantımı kaybettim ve tekrar tanışmak için buradayım.
Muito bem pessoal, palmas para a artista de gravação estrela do Island Beetz, Mercedes Jones.
Pekala millet, alkışlar olağanüstü Island Beetz sanatçısı için Mercedes Jones.
Mas bem, você é o artista.
Ama sen bir sanatçısın.
Quando nos conhecemos, era uma artista.
Tanıştığımızda, ben bir sanatçıydım.
Estás a dizer que não sou uma artista.
Yani diyorsun ki ben sanatçı değilim.
Não se trata de resultados. Sou uma artista, Cam.
Fakat sonuçlarla da alakası yok.
Como uma artista, uma actriz.
Bir sanatçı gibi. Aktris gibi.
Agora tem, artista.
Artık değil, sportif.
Bem, agora o que precisamos é de uma imagem do artista.
Evet, şu an sadece bir serserinin görüntüsüne ihtiyacımız var.
- Eu sou artista de bolos.
Ben pasta sanatçısıyım.
Vocês estavam tão orgulhosos que eu também quis ser artista.
Kendinizden çok emindiniz. Bu da beni sizin gibi sanata yönelmeye teşvik etti.
Tive o meu momento artista antes de ter os tremores.
Titremelerden önce bir şeyler çizerdim.
Eu próprio sou um artista marcial, mas eu nunca me deparei com arte de Wing Chun.
Bende bir dövüş sanatçısıyım, ama hiç Wing Chun ile dövüşmedim.
Tenho de te falar sobre esta data, eu estive ontem à noite com este artista de atuação.
Sana dün buluştuğum şu gösteri sanatçısını anlatmalıyım.
Quando eu era pequeno, já sabia que queria ser artista.
Küçükken, insanları eğlendirmek istediğimi biliyordum.
Vim dar o meu melhor enquanto artista.
Olabileceğim kadar... iyi bir sanatçı olmak için.
Como vê Fellini é o artista que mais lutou para que a indecência não se transformasse num hábito.
Görüyorsun, Fellini ahlaksızlığın bir alışkanlık haline gelmemesi için mücadele eden bir sanatçıydı.
Cremos que o suspeito seja um homem branco de 20 a 30 anos, que se julga pintor ou artista.
Zanlının 20'li ya da 30'lu yaşlarda olduğunu ve kendisini ressam ya da sanatçı olarak gördüğünü düşünüyoruz.
Pamela Hurd foi encontrada perto de uma pintura feita pelo artista de São Francisco, Henry Floyd.
Pamela Hurd, çok az tanınan San Francisco'lu bir ressam olan Henry Floyd'un tablosunun yanında bulundu.
Garry Porter foi colocado perto de um grafite do artista Cypher, que é procurado pela policia.
Gary Porter ise son zamanlarda polis tarafından da aranan grafiti sokak sanatçısı Cypher'ın eserinin yanında bulundu.
Olhe, todo o bom artista deixa um pouco de si nos quadros.
Her iyi sanatçı tuvalde kendisinden bir parça yansıtır.
Acho que todo o artista é um pouco louco.
Sanırım her sanatçı bir parça delidir.
Talvez trabalhe com arte mas não como artista.
Muhtemelen ya bir sanat topluluğunda ya da etrafında çalışıyor ama sanatçı olarak değil.
Se é um artista torturado à procura de aprovação na cabeça talvez só haja uma maneira de conseguir.
Onaylanma bekleyen ıstıraplı bir sanatçıysa zihinde onun için tek bir çıkış yolu vardır.
É aquele artista baixinho por quem ela estava obcecada.
Booth Jonathan Marnie'nin kafayı taktığı dandik bir sanatçı.
Oiçam, eu sou uma artista.
Bakın, ben bir sanatçıyım.
E queria ser o artista.
Ressamı ben olmak istemiştim.
A Jessa é uma artista muito talentosa.
Jessa oldukça yetenekli bir sanatçı.
Ele é um artista brilhante e tem uma altura média.
İnanılmaz bir sanatçı ve boyu da ortalama.
Eu sou um artista livre. Totalmente, absolutamente, visceralmente livre.
Ben duygusallıktan tamamen, bütünüyle uzak bir sanatçıyım.
O Val é um grande artista.
Val harika bir oyuncudur.
- E diz-se um artista.
- Bir de artistlik yapma lan bana! - Çık dükkândan!
- Cala-te, artista idiota.
- Kapa çeneni, sanatçı bozuntusu.
Não me parece que seja um artista esfomeado.
Aç bir sanatçıya benzemiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]