English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Athelstan

Athelstan traduction Turc

106 traduction parallèle
Viste aquilo, irmão Athelstan?
Gördün mü Rahip Athelstan?
Que Deus nos ajude, irmão Athelstan.
Tanrı yardımcımız olsun Rahip Athelstan. Tanrı yardımcımız olsun.
O que se passa, irmão Athelstan?
Sorun nedir Rahip Athelstan?
Athelstan.
Athelstan.
O nome dele é Athelstan.
Adı Athelstan.
Athelstan, queremos pedir-te uma coisa.
Athelstan sana bir teklifimiz var.
Athelstan.
Athelstan...
Dá de beber ao Athelstan.
Athelstan'a bir içki verin.
Não estás, por certo, cansado Athelstan.
Şüphesiz yorulmamışsın, Athelstan.
Athelstan, quero que conheças uma pessoa.
Athelstan, seni biriyle tanıştıracağım.
Athelstan, chega aqui.
Athelstan, gel.
Athelstan?
Athelstan?
Tenho uma coisa para ti, Athelstan.
Senin için bir şeyim var, Athelstan.
E o Athelstan?
Athelstan nerede?
O que aconteceu com o Athelstan?
Athelstan'a ne oldu?
Se permitires que o Athelstan, fique comigo, pode ficar ele a falar.
İznin olursa, konuşmayı yapması için Athelstan benimle burada kalsın.
O Athelstan é um homem livre.
Athelstan özgür bir adam.
Então e Athelstan?
Athelstan'a ne oldu?
Então e Athelstan?
Peki ya Athelstan?
Pobre Athelstan.
Zavallı Athelstan.
Tu tens um grande dom, Athelstan.
Harika bir yeteneğin var, Athelstan.
Tu és apenas um monge, Athelstan, e ainda assim, eu estou a começar a confiar em ti.
Sadece bir rahipsin Athelstan ama nedense, sana güvenmeye başladım.
O facto é, Athelstan, nós perdemos mais conhecimento do que aquele que alguma vez tivemos.
İşin aslı, Athelstan sahip olduğumuz bilgiden çok daha fazlasını kaybettik.
A a matéria dos sonhos, Athelstan.
Hayallerin kaynağı bu, Athelstan.
Tive sonhos com o Padre Athelstan.
Rahip Athelstan'ı rüyamda gördüm.
Athelstan está à tua espera na casa do meu pai.
Athelstan sizi babamın konağında bekliyor.
Athelstan, quem é?
Athelstan, kim o?
Acho que devíamos enviar Athelstan.
Bence Athelstan'ı göndermeliyiz.
Porque vieste, Athelstan?
Neden geldin, Athelstan?
Gosto muito das tuas novas roupas, Athelstan, e do teu cabelo.
Yeni kıyafetlerini çok sevdim, Athelstan yeni saçını da.
O meu nome é Athelstan.
Adım Athelstan.
Athelstan foi capturado pelos homens do norte.
Athelstan Kuzeyliler tarafından yakalanmıştı.
Athelstan?
Athelstan mı?
Athelstan é um... ele é um homem espiritual.
Athelstan, bir din adamı.
Que o Athelstan está vivo.
- Athelstan'ın yaşadığını.
Ele também disse que Athelstan o traiu.
Ayrıca Athelstan'ın ona ihanet ettiğini de söylemişti.
Isto é do Athelstan.
Bu Athelstan'ın.
Athelstan está à tua espera para te ver na casa do meu pai.
Athelstan sizi babamın konağında bekliyor.
E tu também deves ficar, Athelstan.
Sen de burada kalmalısın, Athelstan.
Athelstan, pergunta ao Rei quem tratava desta terra que ele acabou de nos oferecer.
Athelstan, bize verilen bu toprağı önceden kim işliyormuş Krala sorsana.
Athelstan, devias abençoar esta casa.
Athelstan, bu evi kutsamalısın.
Tu eras monge em Lindisfarne, Athelstan.
Lindisfarne'da bir rahiptin, Athelstan.
Athelstan, estás a falar de Odin.
Athelstan, Odin hakkında konuşuyorsun.
És tu, Athelstan.
Sendin, Athelstan.
Não, eu é que fico em dívida contigo, Athelstan, pois, nesta viagem, sofreste dolorosamente.
Hayır, ben sana borçlu kalacağım Athelstan bu yolculukta ağır acılar çektiğin için.
Não apenas graças ao Athelstan, mas também graças a estes homens do Wessex, que...
* Not just because of Athelstan, * but because of these men from Wessex, * who have...
Vós e o Athelstan estão convidados para regressar à minha vila, sempre que quiserem.
Athelstan ile birlikte konağıma davetlisiniz ne zaman lütfetmek isterseniz.
Conta-lhe, Athelstan.
* Tell her, Athelstan.
Estou cansada, Athelstan.
Yoruldum, Athelstan.
Foi o que o teu amigo Athelstan te convenceu a fazer?
Arkadaşın Athelstan seni buna mı ikna etti?
Athelstan.
- Athelstan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]