Translate.vc / Portugais → Turc / Attila
Attila traduction Turc
150 traduction parallèle
Mas nenhum superou, em poder e crueldade, o poderoso Átila, o Huno.
Ama hiçbiri güç ve zulümde Hun imparatoru Attila'yı geçemedi.
Senhoras e senhores, é o Espectáculo de Átila, o Huno.
Bayanlar, baylar. İşte Hun Attila Şovu.
O Espectáculo de Átila, o Huno Com ÁTILA, O HUNO
Hun Attila Şovu başrollerde HUN ATTİLA
O seu cá era o poderoso guerreiro Átila.
Hanları güçlü savaşçı Attila idi.
Sim, é Átila, a Freira.
Evet, bu Rahibe Attila.
Foram as notícias dos marsupiais e, agora, Átila, o Pão.
Vombatlar için haberlerimiz bu kadar. Sırada Çörek Attila.
Bem, é tudo de Átila, o Pão.
Çörek Attila'dan bu kadar.
" E Santo Atila ergueu a granada de mão e disse...
" Ve Aziz Attila bombayı havaya kaldırdı ve şöyle dedi...
Comparado com Clouseau, Átila O Huno, foi voluntário da Cruz Vermelha.
Clouseau'yla karşılaştırıldığında, Attila! haç görevlisi gibi.
- Attila Melanchini, o novo capataz do meu pai.
Senin gibi bir askerim.
- Attila, olha!
Şimdi geç.
Manda embora o Attila, Alfredo, ainda está a tempo.
Attila'yı gönder, bunun için hala vaktin var.
Manda embora o Attila.
Attila'yı gönder.
Aceito apostas no Attila.
Attila üzerine bahisleri kabul ediyorum.
Que lindas as luvas do Attila!
Attila'nın eldivenleri çok güzel.
o Attila não será instruído, é verdade, mas podes confiar nele.
Haydi Alfredo... Attila eğitimsiz olabilir ama ona güvenebilirsiniz.
Attila, olha, o braço de ferro.
Attila bak, ben bir bilek güreşçisiyim.
Mas vais-me amar sempre?
Beni daima sevecek misin? Attila!
Cuidado, Olmo, o Attila disse que não devíamos dar-te trabalho.
Dinle Olmo, Attila dedi ki seni kiralamamıza gerek yokmuş.
- Do Attila Melanchini.
- Bu kimin malikanesi?
- Teve sorte. - Vive ali sozinho?
- Attila Melanchini'nin.
Vocês conseguiram aquela hipoteca do meu marido... através de chantagem política e ameaças!
Attila. Kocamdan ipotek aldınız.
Você que devias ter sido o primeiro a acabar lá dentro? Porque eu impedi o Attila.
Hiç merak ettin mi, neden pek çok arkadaşın hapiste ve sen değilsin?
Porque eu te protegi de todas as vezes.
Çünkü Attila'yı durdurdum.
O Attila queria vender o Olmo. - Vendê-lo?
Attila Olmo'yu satmak istedi.
Tanta merda sobre o Attila!
- Evet, bok yağmaya! Attila'nın üstüne bok yağdı!
Sim, porque o Attila irá voltar para se vingar.
Olmo kaçtı mı? Evet, çünkü Attila intikam almak için dönecek.
Mandei embora o Attila!
Çiftçiyi kovdum!
O Attila vai-se embora!
Attila'yı gönderdim!
Fi-lo, mandei embora o Attila. Acabou.
Başardım, Atilla'yı kovdum.
Attila, aquele porco do Mussolini existe?
Attila, Mussolini'nin domuzu var mı?
Eu, Attila Melanchini.
Ben, Attila Melanchini.
Comandante da guarnição Attila a reportar.
Attila garnizon komutanı rapor veriyor.
- Attila?
Attila mı?
Bem-vindo a Attila, Tenente.
Attila'ya hoş geldin Teğmen.
- Attila.
- Attila.
Ainda não há notícias de Attila?
Attila'dan hâlâ ses yok mu?
Quanto tempo até orbitarmos Attila?
Attila'nın yörüngesine girmemize ne kadar var?
Os relatórios dizem-me que fizeste um trabalho brilhante em Attila.
Raporlarım senin Attila'da harika bir iş yaptığını söylüyor.
Aqui, Attila... eu também vou ter que regressar ao Texas.
Ben, Attila. Ben de Teksas'a dönmek isterdim.
E Kay Sludge Como MRS. ÁTILA, A HUNA
Ve Kay Sludge BAYAN HUN ATTİLA
Com Ty Gudrun e Nik Con como JENNY e ROBIN ÁTILA, OS HUNOS
Ty Gudrun ve Nik Con İle JENNY ve ROBIN HUN ATTİLA
Attila e Regina!
Attila ve Regina!
- Quem é este?
- Attila Melanchini, babamın yeni çiftçisi.
Vai, Attila!
Haydi Attila!
Attila!
Attila!
Attila, chega!
Attila, yeter! Siz de yeter artık.
Attila.
Eğer gitmek istiyorsanız, evin bana ait olduğunu gösteren bir kağıt imzalamanız lazım.
Attila! Attila!
Attila!
Attila e Regina.
Attila ve Regina.
Attila, dispara!
Attila, ateş et!