English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Aubrey

Aubrey traduction Turc

562 traduction parallèle
Sra. Aubrey, o Presidente está a chegar.
Bayan Aubrey, Başkan geliyor.
Sra. Aubrey, transfira 30.000 acções da Standard... para a sua conta.
Bayan Aubrey... Standard'ın 30.000 hissesini de... kendi hesabınıza geçirin.
Agora ficamos só nós dois - o jovem Aubrey Montague e eu próprio - podemos fechar os olhos e lembrar esse punhado de rapazes com esperança nos coraçöes e asas nos pés.
Artık sadece iki kişi kaldık, genç Aubrey Montague ve ben, yalnız biz gözlerimizi kapayınca, umutla dolu ve kanatlanarak, o bir kaç genç adamı hatırlayabiliriz.
Vá, Aubrey, bola curva!
Yapma, Aubrey, geçerliydi.
Aubrey, diz tu, por amor de Deus!
Aubrey, sen söyle, Tanrı aşkına!
- Vemo-nos lá dentro, Aubrey. - Certo.
- İçeride görüşürüz, Aubrey.
- Aubrey. Tu cantas?
Şarkı söyler misin, Aubrey?
Näo, Aubrey.
Hayır, Aubrey.
E o Stallard e o Aubrey?
Ve Stallard ve Aubrey?
Tu, Aubrey, és o homem mais completo que conheço.
Aubrey, sen adam gibi bir adamsın.
Aubrey, já senti antes o medo de perder. Mas agora quase que tenho medo de ganhar.
Kaybetme korkusunu biliyorum, ama şimdi kazanmaktan çok korkuyorum.
Olá, Aubrey!
- Merhaba Aubrey.
- Parece impossível!
Olamaz, Aubrey.
Por que não me avisaste?
Neden Aubrey'in geldiğini söylemedin?
- Desculpa lá, Aubrey.
- Kusura bakma Aubrey.
Então, está tudo pronto, Aubrey?
Yani, tamamen hazırsın, öyle mi Aubrey?
- Assim não ganhas muito!
Bu şekilde kâr edemezsin, Aubrey.
Aubrey, estás bem?
Aubrey, iyi misin?
O que é que achas, Aubrey?
Sen ne düşünüyorsun, Aubrey?
- O Aubrey percebe de negócios.
Bak, Aubrey işi biliyor.
Quando vemos o teu restaurante?
Restoranını ne zaman göreceğiz, Aubrey?
- Ainda tocam?
Çalışıyorlar mı, Aubrey?
É o artigo francês original?
Bu orijinal Fransız malı mı, Aubrey?
Ele orgulhar-se-ia de ti, Aubrey!
Seninle gurur duyardı, Aubrey.
- O grelhador não parece muito bem
Izgaran pek uygun durumda değil, Aubrey.
Acalma-te. Tem calma...
Aubrey, Aubrey, sakinleş!
Estás bem?
Aubrey! İyi misin, dostum?
Cuidado com o Aubrey!
Bir şey diyeyim mi, o mutfakta Aubrey'e dikkat etmelisin.
- Não é mau rapaz...
Kötü bir adam değil, şu Aubrey.
Aubrey, pára com isso!
Uzak dur, benden.
- Não tires as calças, porta-te bem.
- Pantolonunu çıkarma, Aubrey. Aubrey, pantolonunu çıkarma!
- Quem? ! Eu e o Aubrey.
- Kim gidecekti?
O Aubrey está inconsciente, não precisa de batatas.
- Ben ve Aubrey. Aubrey komada, cips falan istemez.
Esqueci-me do Aubrey!
Tanrım, ya Aubrey?
O que é que tem?
Tabi. Aubrey'e ne olmuş?
Conhece o poeta Aubrey Buffing? É candidato ao Premio Nobel.
Şair Aubrey Buffing'le tanışmış mıydınız?
Sô queria que conhecesses o Aubrey Buffing. Quem?
Seni Aubrey Buffing'le tanıştırmak istiyordum.
Sherman, já conheces o Aubrey Buffing?
Sherman, Aubrey Buffing'le tanıştın mı?
Aubrey, tenho medo.
Aubrey, eski dostum, korkuyorum.
- Eu sei o que faço!
Gördün mü, saçmalıyor, Aubrey. Hayır, ben ne yaptığımın farkındayım.
Aubrey!
Aubrey!
- A sério!
- Aubrey, kapa çeneni, tamam mı?
- Obrigada, Aubrey!
- Teşekkürler Aubrey.
Bolas, nunca hei-de conseguir fixar isto tudo!
Evet buna dilim döner. Aubrey, bunların hepsini asla aklımda tutamam.
Muito agradecida, Aubrey.
Ne hoş!
- Aubrey, pára de gritar!
On bin pound!
Pára com isso. Aubrey, pára!
Kes artık.
Larga-me!
Aubrey, dur, uzaklaş!
Pára com isso!
Aubrey, dur!
Paras com isso?
Aubrey şunu keser misin?
- O poeta.
Aubrey Buffing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]