English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Bati

Bati traduction Turc

2,393 traduction parallèle
Eu bati-lhe, mas depois de ele ter-me batido.
Ona vurdum ama önce o bana vurdu.
Bati uma atrás da estátua do Jim Thorpe.
Sekizinci sınıfta, sezon açılışında.
Bati-lhe com uma banana.
Onu bir muzla dövdüm.
Eu vi a Alexa a sair do carro dela em La Brea... e eu bati num poste.
Ben de ne zaman Navid'le koridorda karşılaşsam, - Nefes alamıyorum. - Alexa'yı
Desculpa, bati-te com força a mais?
Pardon, çok mu sert vurdum?
Apesar dos meus colegas pensarem que lhe bati de propósito.
Yine de sınıf arkadaşlarım, ona isteyerek vurduğumu düşünüyor.
Bati 10 bolas rápidas, na arena de bater.
Beysbol kafesinin içinde 10 tane düzgün atış yapmıştım.
- Vive no bairro. Bati à porta.
Bu mahallede oturuyor.
Eu bati o bolo dela. E ela bateu o meu.
Ben onun kekini pişirdim, o da benimkini
Não, não bati.
Hayır, Doğru değil.
Tornei-os vulneráveis no momento em que lhes bati à porta.
Öyle mi güvende olacaklar? Kapılarını çaldığım gün onları tehlikeye attım zaten.
E então bati na tartaruga, e depois comi-a. - Meu.
Sonra, onu dövdüm,... sonrada yedim.
Eu estava a descer o Mulholland... quando bati em alguma coisa. E entrei em pânico.
Mulholland'dan gelirken, bir şeye çarptım ve panikledim.
Bati no carro e na placa da escola.
Okulun tabelasına çarptım.
Nunca bati em ninguém antes.
Daha önce kimseyi ezmemiştim.
Ou seja, uma vez bati num pombo. Senti-me mal durante semanas.
Bir keresinde bir güvercine çarpmıştım ve kendimi haftalarca çok kötü hissettim.
Bati num poste à vinda do supermercado.
Marketten çıkarken direğe vurmuştum.
Quando não estavam a olhar, bati com a vassoura no tecto, ali mesmo.
Kimse bakmıyorken, süpürgeyi tavana vurdum. Tam... şuraya.
Nunca na vida bati numa mulher. Mas juro por Deus que neste momento, na minha cabeça, estou a esmurrar a tua cara de convencida por tudo o que me fizeste a mim, à minha carreira, e à minha família.
Hayatımda hiçbir kadına vurmadım ama yemin ederim şimdi kafamın içinde bana, kariyerime ve aileme yaptığın her şey için kendini beğenmiş suratına pelte olana kadar vuruyorum.
"não, bati com o meu carro".
Sen de "Hayır, dostum. Arabamı çarptım." dedin
Acho que bati com a cabeça no volante sem ninguém perceber o que pretende.
Sanırım kafamı çarptım. ... elemanlarını ve savunmasını gözünüzde tartabilirsiniz. "
- Que foi? - Bati a cabeça. - Não entendo.
Sanırım, kafamı direksiyona çarptım.
A diferença foi que bati mais forte.
Sadece kartı daha kuvvetli iterim.
Bati na ponta do bar.
- Barın köşesine çarptım.
Eu disse que bati na ponta do...
- Barın köşesine...
Eu bati em ti, não em vingança por ter sido preso...
Ben, intikam çerçeveli olduğun için değil dövdü
... Bati-lhe na cara com o meu caralho duro.
Demir gibi olmuş sikimle yüzünü şamarladım.
Bati-lhe no pescoço.
Onun da boynuna vurdum şamarı.
Bati na caixa de gelo.
Buz dolabına çarptım.
Seja como for, subi e bati à porta.
Neyse işte, yukarı çıktım ve kapıyı çaldım.
E se isso não for suficiente, na escola preparatória, bati o recorde de elevações de braços.
Bu yeterli olmazsa, orta okulda yaptığım gibi kayıtları çalacağım.
Ele disse-me que era gay e eu bati-lhe.
Bana gey olduğunu söyledi. Ben de ona vurdum.
Então eu peguei na coisa que estava mais perto e comecei a bater-lhe. Bati o mais forte que pude.
Ben de elime geçen ilk şeyi kaptım ve ona vurmaya başladım.
Bati-lhe com uma chave de rodas.
- Çünkü ona bijon anahtarıyla vurdum.
Bati contra uma árvore, mas como me sentia bem subi de novo a colina, pronto para mais uma volta, mas a Lisa Botkee olhou para mim e vomitou.
Bir ağaca çarptım ama kendimi iyi hissedince tekrar kaymak için tepeye tırmandım. Lisa Botkee bana baktı ve kustu.
- Bom, bati com a cabeça... na porta.
- Kapıya çarptım.
Bati com o meu barco, ao largo da costa de Maiorca.
Adamım, sürat teknemi Mayorka kıyılarına çarptım.
Bati o meu barco ao largo da costa de Maiorca.
Sürat teknemi Mayorka kıyılarına çarptım.
Bati com ele.
Çarptım.
Sim, bati-lhe!
Evet, silahına vurdum.
Disse à minha mão que bati contra uma porta.
Anneme kapıya çarptım dedim.
E depois bati-lhe.
Sonra ben de vurdum.
Parece que te bati bem.
- Evet sanırım öyle
Disseram-me que te bati com muita força no campo, e...
Bana, sahada sana çok sert bir şekilde çarptığımı söylediler...
Só bati com o ombro.
Sadece omzumu çarptım.
Eu bati-lhe!
Hayır, onun derdi... Onu yüzüstü bıraktım!
- Eu bati. - Não te ouvi bater.
Kapıyı tıklattım ve pencereden seni gördüm.
Bati, mas ninguém veio.
Kapıyı çaldım ama gelen olmadı.
Bati por uns 10 minutos.
Kimse cevap vermedi.
Nunca bati numa mulher e não vou começar agora!
Hiç bir bayana el kaldırmadım, ve buna şimdi başlamak istemem.
- Bati com o carro.
- Arabayı çarptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]