Translate.vc / Portugais → Turc / Bitsy
Bitsy traduction Turc
64 traduction parallèle
"Itsy-Bitsy Bikini"?
"ltsy-Bitsy Bikini"?
Bitsy Glass. - Joe Pickles.
Bitsy Glass, Joe Pickles.
- Bitsy.
- Bitsy.
Bitsy. Isso mesmo.
Bitsy, doğru.
Bitsy, parte-me o coração se disser que não se lembra de mim.
Bitsy, lütfen beni hatırlamadığını söyleyip kalbimi kırma.
- "Itsy Bitsy Spider"?
"Mini Mini Örümcek" mi? Hayır.
Bitsy, não ladra.
Bitsy, havlama. İçeri gir şimdi.
Cala-te, Bitsy!
Sus, Bitsy!
Bitsy, não ladres.
Bitsy, havlama.
Poruqe é que não cantas "Itsy Bitsy Spider"?
- Neden "Mini Minnacık Örümcek'i" söylemiyorsun?
A minha prima Bitsy ligou.
Kuzenim Bitsy aradı.
"Bitsy"?
Bitsy?
Phoebe, estes são os meus pais, o Theodore e a Bitsy.
Phoebe, annem ve babam, Theodore ve Bitsy.
Theodore, Bitsy... Encantada.
Theodore, Bitsy ne mutluluk.
Bitsy?
Bitsy?
Cantei um pouco de "The Itsy-Bitsy Spider".
"Minik Örümcek" i söyledim.
- Bitsy?
- Bitsy mi?
Tem calma. Bitsy, quero-te apresentar um amigo meu, Kyle.
Bitsy senle bir arkadaşımı tanıştırmak istiyorum.
- Bobby?
- Bitsy!
- Bitsy. Não tinhas um jantar? E tenho.
- Vardı, şoför etrafta tur atıyor merhaba demeden geçemedim.
A Bitsy Von Muffling. A Carrie, a Miranda, a Samantha e a que gostou do "Cats".
Bitsy Von Muffling bunlar Carrie, Miranda, Samantha ve kedi sever.
- Acreditas? Eu e a Bitsy estamos enoivados.
Bitsy ve ben nişanlandık.
Encaramos bem. A Bitsy devia dizer : "Estou velha. Quero companhia."
Bitsy, "yaşlanıyorum, artık bir arkadaşa ihtiyacım var," Bobby de, "yakışıklılar artık benimle ilgilenmiyor," demeliydi.
Tanto se me dá o que os outros querem fazer. Mas sejam honestos. Deve ter sido o que a Bitsy disse ao Bobby.
- Herhalde Bitsy de Bobby'e böyle evlenme teklif etti.
Queres ir a um casamento nos Hamptons?
Birkaç hafta sonra Hamptons'ta Bitsy Von Muffling'in düğününe gitmek ister misin?
- O da Bitsy Von Muffling. - Foste convidado?
- Sen de davetli misin?
Bobby, Bitsy. O meu namorado Marcus.
Böbby, Bitsy, bu erkek arkadaşım Marcus.
Olhem para ela. É a Bitsy escanzelada.
Şuna bakın, sıskalıktan ölecek.
Bitsy Von Muffling, a primeira vez que te vi, apaixonei-me.
Bitsy Von Muffling, sana ilk görüşte aşık oldum.
Algo me diz que a Bitsy não anda a dormir com o Fine.
- İçimden bir ses Betsy'nin Fine'la yatamadığını söylüyor.
Talvez, por mais improvável, o Bobby e a Bitsy tivessem achado algo real.
Belki de tüm zorluklara rağmen Bobby ve Bitsy gerçek bir şey bulmuştu.
- Bitsy, querida, estava tudo perfeito.
- Bitsy hayatım her şey mükemmeldi.
O irmão da Marilyn, o Bitsy.
Bu da Marilyn'in ağabeyi Bitsy.
A Bitsy Von Muffling casara-se com o cantor de cabaré Bobby Fine, que todos, excepto a Bitsy, sabiam ser o gay mais gay do mundo.
Bitsy Von Muffling geçenlerde kabare şarkıcısı Bobby Fine'la evlendi herkesin Bitsy olarak tanıdığı en eşcinsel erkekle.
Que aconteceu ao Frère Jacques e ao Papãozinho Vai-te Embora?
Frere Jacques'ın ya da ltsy-Bitsy Spider'ın nesini beğenmiyorsunuz?
Um recém-nascido.
Küçük bir itsy-bitsy bebeğim.
O grande Ancião está com medo do bebezinho pequenininho.
Büyük büyük Yaşlı minicik, itsy-bitsy bebek korkuyor olduğunu.
- Bitsy.
- Oh. - Bitsy.
Sim, somente diz ao teu pai que ele deve uma à Bitsy Epstein.
Tabii, babana söylersin Bitsy Epsitein'a borcu bar.
Também conhecidos como George e Bitsy Witherspoon?
- Nam-ı diğer George ve Bitsy Witherspoon?
Podem chamar-lhe Bitsy.
Bitsy diyebilirsin.
Afinal a Bitsy não é assim tão má.
Meğer Bitsy o kadar da kötü örümcek değilmiş.
A Bitsy, trabalha como guia num museu.
Bitsy müzede rehber olarak çalışıyor.
Não é como se estivéssemos de férias, Tia Bitsy.
Tatilde falan değiliz, Bitsy teyze.
Está bem, tia Bitsy.
Tamam, Bitsy teyze.
Vamos ficar aqui com, o Tio Walter e a tia Bitsy?
Burada, Walter enişte ve Bitsy teyzeyle mi kalacağız?
Quem sabe tudo o que está a dizer um uma porcaria. É a Bitsy.
Onun adı Bitsy.
Samantha Jones.
Bitsy, Samantha Jones.
- A Bitsy disse que se amavam.
Bitsy çılgınca aşık olduklarını söyledi.
A Bitsy Von Muffling-Fine talvez esteja certa.
Belki Bitsy Van Muffling-Fine haklı.
E Itsy Bitsy vai à frente, com Absinthe Blues em segundo e Vermicello vai terminar em terceiro.
Hızlı!