English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Blob

Blob traduction Turc

52 traduction parallèle
Cuidado com o Blob. Ele arrasta-se e salta
Blob'dan sakının Sürünür ve atılır
Uma mancha, um borrão Cuidado com o Blob.
Bir benek bir leke Dikkat edin Blob'a
Amadureci muito desde o especial do "Blob".
"Blob" festivalinden bu yana çok büyüdüm.
Aconteceu o mesmo num filme.
Aynı şey Blob'da da oldu.
Lisa, a porcaria apanhou-me! Não me toques, a seguir és tu!
Lisa, blob beni yakaladı, dokunma bana, yoksa seni de yakalar!
- Pois, como no "Blob".
- Evet, Blob'daki gibi
"Blob, Outra forma de Terror", um filme de terror dos anos 50.
Blob. 50'lerin ünlü korku filmi.
Há um "blob" que vem do espaço e não pára de crescer.
Uzaydan yuvarlak bir nesne geliyor ve giderek büyümeye başlıyor. - Evet, sağ ol.
Desculpa, voltei outra vez ao "Blob".
Affedersin. Aklım yine Blob'a gitti.
- Então, o "Blob" do espaço é a pausa?
Uzaydan gelen yuvarlak nesne, duraksama.
E agora senhoras e senhores a atracão principal desta noite! Vamo-nos levantar para receber o adolescente mais forte do mundo! Fred, o Brutus!
ve şimdi bayanlar ve baylar, bu akşamın asıl olayı dünyanın en güçlü genci için bir alkış alalım Fred "The Blob" Dukes!
Blob Se ele a magoar eu...
Damla. Eğer ona zarar verdiyse, onu...
Não me podes magoar! Sou o Blob
Bana zarar veremezsin.Ben Blob'ım!
Precisas mais do que isso para parar o Blob!
- Blob'u durdurmak için bundan daha fazlasına ihtiyacın var!
Whoa. Ainda bem que sou o Blob.
- Whoa.Blob olmam ne kadar iyi.
Você nem consegue soletrar "desempenho escolar", Blob.
Sen "Okul Başarıları" nı bile heceleyemezsin Blob.
É a casa do rufia Brett Gelatina.
O serseri Brett Blob, burada yaşıyor.
Sr. Gelatina, os nossos filhos pedem desculpa por partir a janela.
Bay Blob, camınızı kırdıkları için çocuklarımız özür dilemeye geldi.
- Não quer uma, Sr. Gelatina?
Bize katılmaz mısınız, Bay Blob?
"Pete is ghastly, Pete's a blob"
"Pete çok kötü, Pete bir yağ tulumu"
Não fico assim tão em baixo desde que vi "A Outra Forma de Terror".
Oh, dostum, televizyonda Blob'u izlediğimden beri bu kadar hayal kırıklığına uğramamıştım.
Casada com o Blob
YAĞ TULUMUYLA EVLENMEK
É a lei do "Blob", nas ruas de Springfield.
Yağ tulumu Springfield caddelerini kasıp kavuruyor.
Ó, meu Deus, sou o Blob.
Aman Tanrım, Şekilsiz Kâbus'a dönmüşüm.
Tentei dizer-lhes, Blob! Tentei!
Kim olduğumuzu anlatmaya çalıştım.
Considerando que a Irmandade tem o Blob e o Grouxo, digo que a sorte está do nosso lado!
Pekala,'Kardeşliğin'Blob ve Toad'a sahip olduğunu düşünürsek hala favori olduğumuzu söyleyemem.
Ou a visão do Blob... com a nova colecção de cuecas?
Yoksa Blob ve... ilkbahar koleksiyonu mu?
O Blob.
The Blob.
- Atira-me contra o computador, Blob!
Beni bilgisayara fırlat, Blob!
Happy Jack vai postar em seu "blob"?
Mutlu Jack kendimi sızdırıcak "Bir muhbir" gibi?
De início, tentámos acompanhá-las mas depois de um mês a fazer ovos cozidos, fritos e verdes, tal como naquele filme, The Blob, estávamos a ser invadidos por ovos.
Önce dayandık ama bir ay boyunca haşlayıp kızartınca The Blob filmindeki gibi yumurta istilasına uğramıştık.
Blob e Blob Lite.
Blob ve Zayıf Blob.
- Com a boca.
- Joe Blob City'e gitmeni istiyor.
Com a boca?
Joe Blob City?
- Pontapé Blob Jistu!
- Damla Jitsu tepiği!
Para poupar os teus sentimentos, vamos apenas chamá-lo de Blob.
Sen incinme diye onu Blob diye anarız.
A maior probabilidade é que o Blob esteja preso no tudo de entrada de água do reservatório.
Çoğu insan blob ( küçük yuvarlak kütle ) rezervuara sıkıştı diyor.
Mas eu quero ver o The Blob!
Ama The Blob'u izlemek istiyorum.
É o Blob! O Blob. O original, com o Steve McQueen.
"Büyüyen Canavar." Steve McQueen'li olan klasik film.
" Faustão, pneu de tractor, pelota de arroz-doce,
Blob Saget, Chub Hub, Calvin Cool Whip...
Lembram-se daquele filme, "Blob - Outra Forma de Terror"?
"Büyüyen Canavar" adlı filmi hatırlıyor musunuz?
Bem... o que é que acontece se o publicares no "blob"?
Bloblasan ne olur ki?
- Foi isso que eu disse, "blob".
- Tamam bende blob dedim.
Não, vinheta do Zoloft, não faças isso!
Hayır, Zoloft Blob. Sakın!
- Talvez fazer um estudo.
- Blob'u, Fromm'u ve Peanuttio'yu da getirin.
Pois e convidem o Blob, o Fromm e o Pinocchio também.
- Sizi arayacağız.
É melhor correres, Blob.
Koşsan iyi olur, Blob.
E se for o Blob?
Ya öyleyse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]