Translate.vc / Portugais → Turc / Blonde
Blonde traduction Turc
26 traduction parallèle
Sr. Blonde,
Bay Sarışın.
O Sr. Blonde e o Sr. Blue?
Bay Sarışın ve Bay Mavi?
Disse que o Blonde se passou, cortou a cara ao chui, cortou-lhe a orelha e tentou pegar-lhe fogo.
Dedim ki Sarışın çıldırdı. Polisin yüzünü dağıttı, kulağını kesti ve onu canlı canlı yakacaktı.
Dizes que o Sr. Blonde vos quis matar, e que nos ia matar a todos quando voltássemos, para cavar com os diamantes.
Bay Sarışın'ın seni ve biz geri döndüğümüzde bizi de öldürüp, elmasları alıp kaçacağını mı söylüyorsun? Doğru söyledim değil mi?
Não diga a ninguém que não tem o raio do "Blonde on Blonde".
"Blonde on Blonde" albümünün olmadığını kimseye söyleme.
Blonde Bee... Praying Mantis e um duende tarado por massas na venerável tradição de magos, xamãs e outros visionários... que desenvolveram e aperfeiçoaram a arte de viajar nos sonhos,
Blonde Bee, Firefly, Praying Mantis deli, korkak, muhallebiciler, bununla büyücülerin, şamanların ve diğer bilicilerin saygıdeğer gelenekleri berrak rüya durumu denilen düşte yolculuk sanatını geliştirip kusursuzlaştıranlardır bilinçli olarak düşlerini denetleyip uyanıkken sahip olduğun anlama yetinin ötesindeki bazı şeyleri keşfedebilirsin.
- Loira genuína às duas horas.
- Legally Blonde saat 2 yönünde.
"Free Willy", "Legalmente Loira",
Free Willy. Legally Blonde.
Quero dizer, quantos rapazes de três anos podem dizer que fizeram o concerto inteiro "Blonde Ambition"?
"Blonde Ambition" konserinde böyle bir performans gösterebilir
L para loira. ( B for blonde ) -'B'também pode servir para morena ( brunette ).
Sarışın. - Bess'in "S" sinden aklıma gelsin. - "S", "siyaha çalan" da olabilirdi.
Tall. Blonde.
Uzun, sarışın.
- Sim. Eu tenho bilhetes, para o Legally Blonde e o Wicked.
Çünkü biletlerim var, mesela Legally Blonde ve Wicked.
Conseguiste, Don Juan, Jamican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights, Mexicana Airlines, Mississippi Blonde,
Don Juan, Jamaika Kırmızısı, John Wilkes Booth, Kuzey Işığı, Meksika Havayolları, Mississippi Sarışını, Kentucky Bluegrass, Wiccki Sopası, Pakistan Siyahı...
Temos aqui a Blonde ( Loira ), a Brunette ( Morena ) além... .. Dark ( Escura ), suponho.
Burada bir Sarışın'ımız, Esmer'imiz, burası Koyu Esmer, sanırım.
Experimente, Blonde.
- Denesene, Sarışın.
Bem, parabéns, Blonde.
Tebrikler, Sarışın.
Embora prefira a Blonde. Isso é nojento.
- Bana soracak olursan Sarışın tercihimdir.
Blonde deu-te o comprimido, como pediste.
Sarışın, istediğin gibi hapı sana verdi.
Legalmente Loira e bolinhos de veludo vermelho?
Aw! Legally Blonde ve kırmızı kadife çörekler mi?
Ela é uma combinação entre de Reese Witherspoon em "Legalmente Loira" e Russell Crowe de "O Informador".
Reese Witherspoon'ın "Legally Blonde" ve Russell Crowe'un "The lnsider" daki karakterleri gibi.
Em Legally Blonde, a Elle ganhou o caso... porque manteve o estilo e vestiu roupa gira.
Legally Blonde filminde Elle, davayı kendi gibi davranıp güzel giyindiği için kazanmıştı.
Loira e no 3D.
Blonde ve 3-D.
E assim o fiz. A minha primeira canção foi o "Dumb Blonde."
İlk şarkım, aptal sarışın Dumb Blonde'u yaptım.
Talvez "Rapsódia em Louro", mas...
Belki "Rhapsody in Blonde" diyebiliriz.
- Que mensagens?
- Joanna Blonde mesela.
- Johana "Blonde", diz-te algo?
- Olamaz!