English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Boxey

Boxey traduction Turc

86 traduction parallèle
Boxey!
Boxey!
Bem, Boxey tornaste a ganhar.
Evet Boxey, beni yine yendin.
Isso é muito fácil de dizer quando se está a ganhar, Boxey.
Kazanırken bunu söylemek kolay Boxey.
Evita que o oxigénio escape, se o casco for furado.
Oksijenin gövdedeki delikten çıkmasını engellemek için Boxey.
Não, Boxey. O intercomunicador não funciona.
Hayır Boxey, iletişim kesik.
- Boxey e Athena?
- Boxey ve Athena mı?
Quero ver a Athena e o Boxey.
Athena'yı ve Boxey'i görmek istiyorum.
Quando esta porta abrir, se abrir... passamos o boxey e os feridos primeiro, e depois vamos nós.
Bu kapı açıldığında, eğer açılırsa önce Boxey ve yaralıları geçireceğiz, sonra da diğerleri geçecek.
Boxey, parece que... esmaguei os teus mushies.
Boxey, galiba şekerlemelerini ezdim.
Não, o Boomer nunca arriscaria a vida do Boxey dessa maneira.
Hayır, Boomer asla Boxey'nin hayatını riske atmaz.
- Pronto, Boxey.
- Tamam Boxey.
Crês mesmo que a Athena e o Boxey... ainda estão vivos?
Athena ve Boxey'nin hâlâ hayatta olduğuna.. ... gerçekten inanıyor musun?
Coronel Tigh, o Boxey treinou o Muffy para farejar mushies!
Albay Tigh, Boxey Muffy'i şekerleme kokusunu alacak şekilde eğitti.
Muffy, encontra o Boxey.
Muffy, Boxey'i bul.
Boxey.
Boxey.
- Ah. Boxey.
- Boxey.
- Boxey!
- Boxey!
Sei exatamente como te sentes, Boxey.
Nasıl hissettiğini biliyorum Boxey.
Ah, Boxey!
Boxey!
Não vai perder os dois.
Boxey ailesinden birini kaybetti.
E nada de fumar à beira do Boxey.
Ve bir daha Boxey'nin yanında sigara içmek yok.
O Boxey perdeu um dos pais.
Boxey ailesinden birini kaybetti.
O Boxey conseguia sempre manter-me...
Boxey her zaman beni...
Pára, Boxey!
Kes şunu, Boxey!
Se não fosse pelo Boxey...
Eğer bu Boxey için olmasaydı...
Estamos a deixar o nosso sistema estelar, Boxey.
Kendi yıldız sistemimizden ayrılıyoruz Boxey.
Coronel, informe o Boxey que o pai vem para casa.
Evet Albay, Boxey'e babasının eve geldiğini haber verin.
O Boxey tem uma coisa para o pai.
Boxey babasına bir şey yaptı.
Está bastante bom, Boxey.
Bu gerçekten çok güzel Boxey.
O sistema solar que ensinei o Boxey a desenhar... foi algo de que me lembro das lendas antigas.
Boxey'e çizdirdiğim bu güneş sistemi eski efsanelerimizden hatırladığım bir şeydi.
A Serina e eu decidimos, isto é, se o Boxey quiser e apoiar, gostaríamos muito de nos casar.
Serina ve ben karar verdik... Eğer Boxey'de istekli olur ve desteklerse evlenmeyi çok istiyoruz.
- Boxey, como estás?
- Hey Boxey, nasılsın?
Dás-nos licença por um centon, Boxey?
Bize bir dakika izin verir misin Boxey?
Sim, Boxey. Vou.
Evet Boxey, gideceğim.
Mas foi o corpo dela que partiu, Boxey. Não a alma, ou o amor que nos tinha.
Ama giden onun vücudu Boxey, ruhu ya da bize olan sevgisi değil.
A Serina e eu decidimos, isto é, se o Boxey quiser e apoiar, gostariamos muito de nos casar.
Serina ve ben karar verdik... Eğer Boxey'de istekli olur ve desteklerse evlenmeyi çok istiyoruz.
Muffit, queres ver o Boxey a fazer um truque?
Hey Muffit, Boxey'nin bir numarasını görmek ister misin?
Muffit! Boxey!
Muffit.
Boxey?
Boxey?
Cuidado! Boxey!
Dikkat et!
- Boxey.
- Boxey.
Dormirei melhor depois de ter resolvido o problema do Boxey.
Boxey meselesi çözülürse, daha rahat uyuyacağım.
Ok, Boxey.
Tamam, Boxey.
Vais adorar isto, Boxey.
Bu, çok hoşuna gidecek, Boxey.
Utilizámos a imagem do Boxey que nos deu... para treinar o robô a responder-lhe.
Onu eğitirken kolay yanıt vermesi için Boxey'nin bize verdiğiniz resmini kullandık.
A tua missão, Boxey, é manteres um olho nesse painel.
Senin görevin, Boxey, o göstergeden gözünü ayırmamak.
- Boa, Boxey.
- İyi gidiyor, Boxey.
- Ei, Boxey!
- Boxey!
O Boxey perdeu um dos pais.
Puppis babasını öldüren şeyin peşinden gidemez, hayatını bir savaşçı olarak geçirmek...
O Boxey é o meu filho.
Boxey benim oğlum.
Talvez o Boxey devesse tomar o leme.
Apollo, belki dümene Boxey geçmeli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]