English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Brady

Brady traduction Turc

1,347 traduction parallèle
Confirma a chamada para o telemóvel do Brady Roberts.
Brady Roberts'ın cep telefonunun arandığını doğruluyor.
O que acho sobre o quê?
Ne hakkında ne düşünüyorum? Bu Brady Bunch'ın evi.
Foi naquela casa que filmaram a série Brady Bunch.
( Amerika'da bir şov. ) Brady Bunch'ı çektikleri ev.
Aquela parece-te a casa da família Brady?
Bu gerçekten sana, Brady Bunch'ın evi gibi mi görünüyor?
Fui lá entregar uma piza ontem à noite e o tipo que lá mora ficou à porta para que eu não olhasse para dentro. Mas depois deixou cair o pão de alho e abaixou-se para o apanhar, e vi tudo, a casa da série Brady Bunch.
Dün gece oraya pizza götürüyordum ve orada yaşayan adam, sanki içeriyi göremiyim diye kapıyı sıkıştırıyordu ama sonra, pizzasını düşürdü yere eğildi ve boom.
Quem diria que isso podia acontecer na casa da Brady Bunch?
Bunun Brady Bunch House'da olacağını kim düşünebilirdi?
- Esta não é a casa da série Brady Bunch.
O Brady Bunch House değil.
Aquilo é uma espécie de museu bizarro da série Brady Bunch.
Size söylüyorum. Burası sanki bir çeşit ürkütücü Brady Bunch müzesi.
O que aconteceu às coisas dos Brady?
Bütün Brady Bunch şeylerine ne oldu?
O Sr. Daley pensou que a sua casa tivesse sido usada para filmar a série Brady Bunch.
Bay Daley evinizin The Brady Bunch televizyon şovunun çekildiği yer olduğunu söylüyor.
Vi a família Brady.
Brady Bunch'ı gördüm.
Do NCIC? Não. De um site da série Brady Bunch.
Hayır, Brady Bunch Web sitesini.
- O sobrinho da Carol Brady.
Carol Brady'nin yeğeni.
Viveu com os Brady na última temporada.
Şovun son sezonunda Brady'lere katılmış.
Ele disse que era a casa da Brady Bunch.
Oranın Brady Bunch evi olduğunu söylemişti.
Quando o conheceu, o Anthony era obcecado pela série Brady Bunch?
Anthony'nin Brady Bunch hayranı olduğunu ne zaman öğrendin?
Nenhum dos Brady gostava do Oliver, ele era um pestinha.
Brady'lerin hiçbiri özellikle Oliver'ı sevmiyordu. O can sıkıcıydı.
Não sei se acredito nisso.
Brady Bunch şeyi... emin değilim.
Concordaria com tudo isso. Mas neste caso, porquê a família Brady?
Tabi, herşeyi anlarım ama bu davada, neden Brady Bunch?
Onde estava o Oliver quando viu a Brady Bunch pela primeira vez?
Oliver Brady Bunch şovunu ilk nerede gördü? Sizinleydi değil mi?
Então, Brady, como foi a recuperação?
Söylesene Brady, kaldığın son yurt nasıldı?
Mãe, quando o Brady foi para a clínica o que aconteceu ao nosso telefone?
Brady yurtta kaldığı zaman telefonumuza ne oldu? Kablolu yayına?
Ainda bem que o Brady saiu da cidade.
İyi ki Brady şehir dışına çıktı.
Fizeste uma chuva de fogo, apagaste o sol, terramotos... tudo para fazer os Brady Bunch libertar o Angel interior?
Ateş yağmurları yağdırdın, güneşi kapattın, depremler bütün o dolapları Angel'ın içindeki beni serbest bırakmak için mi yaptın ha?
Brady Smith.
Brady Smith.
John Dorian, aceita Marcia Brady como sua esposa?
John Dorian, Marcia Brady'yi karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Ok, Sra Brady, vamos partir-lhe a pedra nos rins com Litotrícia e entretanto prescrever-lhe Percocet para a dor.
Bayan Brady, litotripsi ile böbrek taşınızı kıracağız. Bu arada ağrınızı kesmesi için Percocet vereceğiz.
O Brady apanhou varicela porque um miúdo o lambeu no parque.
Brady, onu yalayan bir çocuk yüzünden su çiçeği kapmış.
Não traria aqui o Brady. A mamã precisa das duas mãos para comer o bolo caro.
Brady'yi buraya getirmem. 8 dolarlık pasta yemek için iki elim de lazım.
Mas não tanto como o Brady.
Ama Brady kadar değil.
- Também conhecido por Brady.
- Brady olarak da biliniyor.
- O Brady?
- Brady nerede?
- Adormeci agora o Brady.
- Az önce Brady'yi yatırdım.
- O Brady?
- Brady?
Não te preocupes, Brady.
Sorun yok, Brady.
Adeus, Brady.
Hoşça kal, Brady.
- Adeus, Brady. Não chores, querido.
- Hoşça kal, Brady.
Naquela noite, a Miranda conseguiu pôr o Brady na cama.
O gece, Miranda Brady'yi uyutmak için oradaydı.
No dia seguinte, encontrei a Miranda e o Brady, para um passeio.
Ertesi gün ikindi yürüyüşü için Miranda ve Brady'yle buluştum.
Chega-te para lá, Brady.
Kay biraz Brady.
Olá, Brady.
Hey, Brady.
Precisas de ajuda e o Brady ainda não anda.
Birinin sana yardım etmesi gerekiyor ve Brady'de motor beceriler yok.
É tão engraçado vê-lo a planear a festinha de anos do Brady.
Brady'nin doğumgününü organize ederken görmeliydin onu, çok şirindi.
O Brady faz um ano!
Brady bir yaşında!
Não posso ir à festa do Brady.
Brady'nin partisine gidemem.
- O Brady é o único miúdo.
- Brady, tek çocuk.
PARABÉNS, BRADY!
İYİ Kİ DOĞDUN, BRADY!
Parabéns, querido Brady!
Mutlu yıllar, sevgili Brady!
Faz um desejo, Brady.
Bir dilek tut, Brady.
A história da série Brady Bunch?
Yani, bütün bu...
Porquê a série Brady Bunch?
Neden Brady Bunch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]