Translate.vc / Portugais → Turc / Brandi
Brandi traduction Turc
243 traduction parallèle
- Posso beber um conhaque?
Brandi alabilir miyim?
Ou lagosta suada aux crevettes com molho Mornay, guarnecida com patê de trufas, brandi com um ovo estrelado em cima e carne.
Ya da Mornay soslu, karidesli ıstakoz yer mantarı ezmesi, brendi, yağda yumurta ve konserve jambon garnili.
Não, mas bebo um pouco de brandy.
Ama biraz brandi alabilirim.
Um pouco de brandy.
Biraz brandi.
Há alguém aqui que possa dizer que entrei à força naquela casa, que brandi a minha arma e que atirei a mulher dele para o chão?
Burada, benim o eve zorla girdiğimi söyleyebilecek biri var mı? Silahımı sallayarak, adamın karısını yere düşürerek falan?
Sinclair, se espreitar na minha mala, irá encontrar brandy.
Sinclair, çantama bakarsan, biraz Brandi olacak.
Senhoras e senhores, um Brandy de 1893, como digestivo.
Bayanlar ve baylar, Yemek sonrası için, brandi, 1893.
E brandi-la-á sobre todos os pecadores.
Bu kılıcı bütün günahkarlar üzerinde kullanacak.
Sei que aquela é a Brandi Brandt, nascida em 1968, com um minúsculo sinal de nascença na dobra do joelho.
1968 doğumlu sol dizinin üzerinde çok ufacık bir doğum lekesi var.
Menina? Desculpe. Você não é a Brandi Brandt, a Miss Outubro, 1987?
Şeyy, bayan, afedersiniz siz, 1987 Ekim Güzeli Brandi Brandt'sınız değil mi?
Tens mesmo a edição da Playboy da Brandi?
Sende, gerçekten Brandi'nin olduğu Playboy sayısı var mı?
Vamos ver a Brandi.
Yaşasın, Brandi'yi göreceğiz! Brandi'yi göreceğiz!
Não é fabulosa?
Brandi Brandt! Harika, değil mi?
Hastings, por favor sirva-me um brandi, sim?
Hastings, bana biraz brendi getirebilir misin?
Chama-se Brandi.
Adı Brandi.
E agora que quero bater umas quecas, a Brandi não alinha.
Şimdi yapmak istiyorum, ama Brandi razı değil.
A mãe da Brandi diz que é giro!
Brandi'nin annesi seni yakışıklı buluyormuş!
Espere, tenho a Brandi na outra linha.
Bekle, diğer hatta Brandi'yle konuşuyorum.
Brandi?
Brandi?
Ouve ele disse-te que queria ir viver com a Brandi?
Dinle. Sana Brandi'yle yaşamak istediğini söyledi mi?
Mas adiante vi-te sair de casa da Brandi às 2 da manhã.
Her neyse sabah 2'de seni Brandi'nin evinin civarında gördüm.
Que tal a Brandi?
Brandi'nin nesi var?
Brandi, quero que te acalmes e que vás para casa, ouviste?
Brandi, sakinleşmeni ve eve gitmeni istiyorum. Duydun mu?
COM A BRANDI LÁ PERTO NA UNIVERSIDADE SPELMAN.
BRANDI DE YAKINDAKİ SPELMAN KOLEJİ'NDEYDİ.
Não estava a brandi-la.
Ve silahı saklamıyordum.
Um brandi sauriano para levar ou talvez uma sessão tardia numa câmara holográfica?
Biraz Saurian brendisi... veya gece yarısı sanal oda oturumu?
Brandi Svenning, pode descer!
Brandi Svenning, gel bakalım!
Brandi, o tipo detesta-me.
Brandi, o benden nefret ediyor.
Espera!
Brandi, bekle!
A Brandi deixou-te.
Demek Brandi seni terk etti.
- Voltar para a Brandi.
- Brandi'nin evine.
A Brandi pertence ao passado, meu amigo.
Brandi geçmişte kaldı dostum.
É o concurso do pai da Brandi!
Bu Brandi'nin babasının programı!
Não teremos culpa e a Brandi não poderá participar no concurso.
Kimse bizi suçlamaz, Brandi de programa çıkamaz.
Como passo da hipótese de sexo na Florida com a Brandi... a falar do coito do Homem de Aço aqui?
Florida'da Brandi'yle sevişmek yerine yiyecek katında... Superman'in seks hayatını tartışıyorum.
Ouvi dizer que ias pedir a Brandi Svenning em casamento num parque temático.
Brandi Svenning'e lunaparkta evlenme teklif edeceğini duydum.
Diz que o pai a fez participar no concurso para não a levares para a Florida.
Babası programa çıkartacağı için Brandi'yi Florida'ya götüremediğini.
- A Brandi deixou-o.
- Brandi onu terk etti.
- Onde está a Brandi?
- Pekala, Brandi nerede?
Onde está a Brandi?
Brandi nerede?
Não é da tua conta, mas a Brandi concordou participar no Verdade ou Saída.
Bu seni ilgilendirmez, ama Gerçek ya da Buluşma'ya çıkmayı kendi istedi.
A Brandi tem um futuro brilhante.
Brandi'nin parlak bir geleceği var.
A Brandi reagirá ao confronto.
Brandi bana cevap vermek zorunda kalacak.
Não foste tu que acabaste com a Brandi Svenning?
Sen, Brandi Svenning'ten ayrılan adam değil misin?
Da Monmouth State, onde estuda astronomia e ciências da terra, dêem as boas-vindas à adorável Brandi Svenning.
Monmouth Üniversitesi'nden, astronomi ve yer bilimleri öğrencisi... sevimli Brandi Svenning'e kocaman bir alkış.
Brandi, estás pronta?
Brandi, hazır mısın?
O T.S. e a Brandi deram o nó após a licenciatura, na Universal Studios, na Florida.
TS ve Brandi mezun olduktan sonra evlendi... Florida'da Universal Stüdyoları'nda.
Deixem-me pensar...
Bana, yukarıya, bir şişe brandi gönderebilir misiniz, lütfen?
Brandi a vossa espada que eu não me mexerei.
Savur kılıcını, kılımı bile kıpırdatmayacağım.
Mas sei...
fakat şuna kesin eminim ki bu, Brandi Brandt!
A Brandi Brandt.
Bak, Peg.