Translate.vc / Portugais → Turc / Calendar
Calendar traduction Turc
45 traduction parallèle
Aqui estamos, em Calendar.
Bizler Calendar'dayız.
E, agora, as Calendar Girls, com "Uma Miúda para Todas as Estações".
Ve şimdi, Takvim Kızları, Her Mevsime Bir Kız.
A Sra. Calendar disse que era um borracho.
- Bayan Calendar seksi olduğunu söyledi.
Miss Calendar, as suas aulas de informática devem ser fascinantes, mas pode-se viver na sociedade moderna sem se ser escravo da caixa idiota.
Bayan Calendar, eminim bilgisayar dersleriniz büyüleyicidir. Ama modern toplumda bir insanın o aptal kutusunun kölesi olmadan yaşayabileceğine inanıyorum.
Aquela horrível Calendar encontrou-o e já estava em branco.
Calendar adındaki kadın bulduğunda sayfaları boştu.
Então, chama a Miss Calendar.
O halde Bayan Calendar'ı bul.
A Miss Calendar e eu, estamos a tentar tirá-lo da Internet.
Bayan Calendar'la birlikte Moloch'u sistemden çıkarmaya çalışıyoruz.
Eu e a Sra. Calendar vamos a algum lado, esta noite.
Bayan Calendar'la beraber... bir yere gidiyoruz bu akşam.
A Sra. Calendar tem estado a surfar no computador dela, e segundo os seus cálculos, este sábado é a noite de St.
Bayan Calendar araştır... internette sörf etmiş ve hesaplarına göre, bu Cumartesi St. Vigeous gecesi. Dur tahmin edeyim.
Então esta mulher-cadeira, estamos a falar da Sra. Calendar, certo?
Bu sandalye kadın, Bayan Calendar'dan bahsediyoruz, değil mi?
A Sra. Calendar é um amor de pessoa, especialmente para alguém na sua faixa etária.
Bayan Calendar bebek gibi bir kadın, özellikle de senin yaş grubunda biri için.
- Sra. Calendar?
- Bayan Calendar.
Por favor, chame-me Jenny, "Sr. Calendar" é o meu pai.
Lütfen bana Jenny de. Babama böyle seslenirler.
- Olá Sra. Calendar.
- Merhaba Bayan Calendar.
Ninguém atende em casa da Sra. Calendar e o telefone do Giles está avariado.
Bayan Calendar'ın telefonu cevap vermiyor. Giles'ınki ise servis dışı.
Sim, encontramos a Sra. Calendar e depois decapitamo-la.
Evet, evet. Önce Bayan Calendar'ı bulup, sonra kafasını keseriz.
- Sra. Calendar.
- Bayan Calendar.
Sra. Calendar?
Bayan Calendar?
Sra. Calendar!
Bayan Calendar!
A Sra. Calendar.
- Bayan Calendar.
Deve ser algo da Srta. Calendar.
Bayan Calender'ın olabilir.
Parece que a Srta. Calendar estava tentando repetir a praga original.
Bayan Calender ilk büyünün benzerini yapmaya çalışıyormuş.
- Com ele, mas não com a Srta. Calendar.
- Evet, ama Bayan Calendar'a olan şey onun suçuydu.
Mas acho que queres ignorar o assassinato da Srta. Calendar para recuperar o teu namorado.
Ama bana sorarsan, sırf erkek arkadaşını..... geri almak için Bayan Calendar'ın öldürüldüğünü unutmak istiyorsun.
- Srta. Calendar.
- Bayan Calendar.
A Sra. Calendar tinha tudo no computador dela.
Bayan Calendar bilgisayarına kaydetmiş.
É um padrão que não se encaixa na forma como a Sra. Calendar morreu.
Bayan Calendar'ın öldüğü şekle uymuyor.
Estive a pesquisar alguns dos sites pagãos da Sra. Calendar.
Bayan Calendar'ın pagan web sitelerinde geziyorum.
Eu... espero não estar a ser inconveniente, mas sinto muito por aquela professora, a Sra. Calendar.
Umarım haddimi aşmıyorumdur ama Bayan Calendar için ne kadar üzüldüğümü bilmenizi istiyorum.
Bolas, ela está aqui.
Hay aksi. Bayan Calendar gelmiş.
O Director Snyder pediu-me para substituir a Sra. Calendar, até o novo professor de informática chegar.
Müdür Snyder, yeni bilgisayar öğretmeni gelinceye kadar Bayan Calendar'ın yerine bakmamı istedi.
Portanto, vou seguir os planos das aulas que ela deixou.
Bayan Calendar'ın bıraktığı ders planını takip edeceğim.
Tal como fizeste da última vez com a Sra. Calendar.
Bayan Calendar olayında durduğun gibi.
Jenny Calendar.
"Jenny Calendar."
Pensaste que agora és a Jenny Calendar?
Artık Jenny Calendar olduğunu mu?
A noite de ontem está na primeira página do Calendar! A sério?
Gündem bölümünün ön sayfasında dün geceden bahsetmişler!
É aqui que temos de ser particularmente cuidadosos, senhores, e por isso solicitei as capacidades de engenharia de Pecky Calendar para nos ajudar com o desmantelamento das peças maiores.
12,000. 12,000! Tanrı aşkına, nereden geliyor bütün bu insanlar? Bu iş yapmamızı neredeyse imkansız hale getiriyor ve bir kaza olması an meselesi.
Este é o sub-oficial Stark... Sim, certo, certo, certo.
astsubay Stark, Yeoman Calendar, ve... tamam, pekala, pekala, pekala.
Sim, houve um detective, o tipo de cor, eh, Calloway... - Calendar.
Evet.. o siyah adama anlattım Callender
Pergunte ao Calendar.
Resmi inceledim ben
Mas depois, o engenheiro inglês Guy Calendar juntou provas para mostrar que tanto o CO2 como a temperatura média global estavam a aumentar.
Fakat daha sonra, İngiliz mühendis Guy Callendar hem karbondioksit oranının, hem de küresel ısı ortalamasının yükselmekte olduğunu gösteren kanıtları bir araya getirdi.
Deixa-me levar-te ao Hotel Calendar.
Seni Calendar Oteline götürmeme izin ver.
Obrigada por me ter no seu programa, Sr. Calendar.
Programınıza beni çağırdığınız için teşekkür ederim, Bay Calendar.
O Angel não disparou contra a Sra. Calendar.
Angel, Bayan Calendar'ı vurmadı.
Uma ambulância ao 228 da Calaman Street.
Ambulans gönderin. 1228 Calendar Caddesi.