English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Cassiopeia

Cassiopeia traduction Turc

92 traduction parallèle
Sagitário e Cassiopeia estão em ascendência.
Sagittarius ve Cassiopeia yükselişteler.
E aquela é Cassiopeia.
Ve şu da Cassiopeia ( Kraliçe takımyıldızı )
- Cassiopeia?
- Cassiopia?
Cassiopia, elas já o estão a matar.
Cassiopeia, bunlar onu öldürüyor zaten.
Cassiopeia, só mais uma mão?
Cassiopeia, sadece bir el daha?
Desculpe, Cassiopeia.
Affedersin, Cassiopeia.
Chama-se... Cassiopeia.
Adı Cassiopeia.
Estás a presumir que ela não vai reagir como todos os outros na frota.
Onun dönüşünün Cassiopeia'yı herkes kadar heyecanlandırmayacağını var sayıyorsun.
Não é que me importe que a Cassiopeia... possa sentir algo pelo tal Cain.
Bak, eğer Cassiopeia, bu Cain için birşey hissediyorsa umrumda değil.
Vem, Cassiopeia.
Gel benim tatlı Cassiopeia'm.
- Tudo bem. Guardamos-te um lugar.
Cassiopeia ve ben sana bir yer tutacağız.
- Cassiopeia.
- Cassiopeia.
Não sei se sabes... mas o Cain é um sobrevivente. Vai voltar.
Cassiopeia, Cain hakkında ne duydun bilmiyorum ama o hayatta kalabilen biri, geri dönecektir.
O Bojay foi ferido, mas a sua filha e a Cassiopeia estão bem.
- Bojay vuruldu ama kızınız ve Cassiopeia iyi.
A minha filha e a Cassiopeia?
Kızım ve Cassiopeia mı?
Cassiopeia...
Cassiopeia.
Chamo-me Cassiopeia.
İsmim, Cassiopeia.
Cassiopeia.
Cassiopeia.
Cassiopeia, tem uma relação com o arguido?
Cassiopeia, sanıkla bir ilişkiniz var mı?
- Não olhe para mim. Estou com eles.
- Bana bakma Cassiopeia.
Eu sou o Starbuck, este é o Apollo, o Dr. Salik e a Cassiopeia. - Estamos do seu lado.
Ben Starbuck, bu Apollo, Dr Salik ve Cassiopeia.
Cassiopeia?
Cassiopeia?
Cassiopeia, não deixe! Não o deixe tocar em nada.
'Cassiopeia, durdur onu!
Está tudo a ser feito em Paradeen.
Yapabileceğin hiçbir şey yok Cassiopeia. Herşey Paradeen'de oluyor.
Olha, Cassiopeia, podes reter o Starbuck aqui após o teste?
Bak, Cassiopeia, Starbuck'ı testten sonra burada tutabilir misin?
Cassiopia, há uma... há uma hipótese que o Camaleão esteja a burlar-nos.
Cassiopeia, bir... Chameleon'ın bir oyun çeviriyor olması ihtimali var.
Bem, eu... eu nunca contei isto antes a ninguém, nem mesmo ao Apolo, mas... a Cassiopia é a única mulher com que alguma vez considerei... a única com que alguma vez considerei selar-me.
Şey, ben... Bunu daha önce kimseye söylemedim, Apollo'ya bile, ama... Cassiopeia şu ana kadar düşündüğüm tek kadın... şu ana kadar evlenmeyi düşündüğüm tek kadın..
Cassiopia, tem que ser negativo.
Pozitif. Cassiopeia, negatif olmalı.
Até enviei a Cassiopia.
Hatta Cassiopeia'yı yolladım.
Não é a Cassiopia, senhores.
Bu Cassiopeia değil, beyefendi.
Dê para Cassiopéia meu amor, e para Atena...
Cassiopeia'ya sevgilerimi ilet ve Athena'ya, ben...
Aquela mulher é a mãe dela, a Rainha Cassiopeia.
Şuradaki kadın prensesin annesi, Kraliçe Cassiopeia.
Uma vez mais, eu, Cassiopeia, a rainha, apresento-vos a minha filha, Andrómeda.
Bir kez daha ben, kraliçe Cassiopeia size kızım Andromeda'yı sunuyorum.
Ele, Perseu, a bonita Andrómeda, o nobre Pégaso e até a vaidosa Cassiopeia.
O, Perseus, güzel Andromeda soylu Pegasus ve hatta kibirli Cassiopeia.
Cassiopéia.
Cassiopeia.
Neste instante, amigos, na constelação de Cassiopéia, uma trindade sagrada de estrelas está se formando para anunciar a Segunda Aparição.
Şimdi, dostlarım, Cassiopeia takım yıldızında... Tanrı'nın "İkinci Gelen"'i için kutsal bir yıldız haber verdi.
- E a norte é Cassiopeia.
Kuzeydeki ise, Cassiopeia.
- Aquilo é Cassiopeia?
Cassiopeia mı?
Andrómeda ficajunto de Cassiopeia.
Andromeda da orada, Cassiopeia'nın yanında.
- E julga-se entendido em estrelas.
- Yıldızlardan çok iyi anladığını sanıyor. Cassiopeia'nın, Andromeda'nın annesi olduğundan bile haberi yok.
Olha, ali está a Cassiopeia.
Bak, Koltuk Takım Yıldızı.
Acho que é ali, debaixo de Cassiopeia.
Sanırım orada. Koltuk takım yıldızının altında.
Pégaso, Andrômeda... Cassiopéia...
Pegasus, Andromeda, Cassiopeia...
É a Cassiopeia.
Cassiopeia.
Cassiopeia...
Cassiopeia? İçeri gel.
Cassiopeia!
Cassiopeia!
Boa sorte, Cassiopeia.
İyi şanslar Cassiopeia.
Cassiopeia, estás a receber?
Cassiopeia, beni duyuyor musun?
Não há nada que possa fazer, Cassiopeia.
Bir şeye dokunmasına izin verme.'
A Cassiopia lembra-me a tua mãe.
Cassiopeia bana anneni hatırlatıyor.
- Quem?
- Cassiopeia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]