English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Centurion

Centurion traduction Turc

56 traduction parallèle
Obrigada por mo desejares, Centurião.
İyi dileklerin için sağ ol, Centurion.
Não me interessa como o farás, Centurião.
Nasıl becerirsin bilmiyorum, Centurion.
Cumprimos o nosso dever, Centurião.
Görevimizi yaptık, Centurion.
Centurião, com que autoridade atacas esta gente?
Centurion, bu insanlara hangi yetkiyle saldırıyorsun?
Dá a ordem, Centurião.
Şimdi emir ver, Centurion.
Centurião!
Centurion!
Centurião, dou por mim a desejar a destruição, antes de regressarmos.
Centurion, dönmeden önce imha arzusu geçiyor içimden.
As muitas partículas obscurecerão os sensores deles, Centurião.
Centurion, birçok parçacıklar sensörlerini etkisiz yapacaktır.
- Eu trato do Centurião. - Não é preciso.
- Ben Centurion'a bakacağım.
O Centurião morreu.
- Gerek yoktur. Centurion öldü.
O corpo do Centurião também.
Centurion'un cesedini de.
Estou só a experimentar a sensação, centurião.
Sadece nasıl bir his olduğuna bakıyorum Centurion.
Dois centuriões escoltaram o prisioneiro. Não há novas de Baltar.
İki Centurion, esire yüzeye kadar eşlik etti Baltar'dan bir haber yok.
- Mande uma falange de Centurions.
- Centurion birliğini gönder.
Centurião?
Centurion?
Centuriões, lançar!
Centurion, kalk.
Se tivesse sucesso, trazendo vida para a forma grosseira Cylon Qual seria o primeiro ato do volumoso centurião?
Hantal Cylon bedenini canlandırmayı başarırsa heybetli bir Centurion'un ilk hareketi ne olurdu?
Saudações, Centurião, Identifique-se
Merhaba Centurion.
Stanley Dewoski é um Buick Centurion convertível.
Stanley Dewoski üstü açılan bir Buick Centurion.
O prestígio de ter um Buick Centurion não é medido em dólares e cêntimos.
Buick Centurion sahibi olmak bir ayrıcalıktır, parayla ölçülemez.
- Fogo no Centurion Bank.
- Evet, Centurion Bankasında yangın var.
Ave, centurião.
Ave, ave, centurion!
Poupa-me a conversa ‚ meu centurião de aço.
Gevezeliği keselim, benim çelik Centurion'um.
13-A-6-7, temos um 4-59 alarme silencioso.
13-A-6-7 devriye arabası, sessiz soygun alarmı. Centurion Deposu, Alvarado ve Marathon.
A-6-7, porta aberta, Armazéns Centurion... -... Alameda e 22ª.
A-6-7, depo kapısı açık, Centurion Deposu Alameda ve 22.
Falem-me de um assalto há seis meses atrás, nos Armazéns Centurion!
Altı ay önce Centurion Deposu'ndaki soygunu anlat bana!
É uma Beretta.9 mm Centurion.
Bu bir Beretta. 9 milimetrelik Centurion.
Já rebentei com muitos Centurion e nunca tive um exército no encalço.
Daha önce de Centurion öldürdüm. Peşimden koca bir ordu yollamamışlardı.
Um Centurion vigia o perímetro, com intervalos regulares.
Bir Cylon Centurion belirli aralıklarla durarak devriye geziyor.
É vigiado por dois Centurions, creio.
Bence 2 Centurion tarafından korunuyor.
Desculpe, disse que era vigiado por dois Centurions?
Pardon, Dok., 2 Centurion tarafından mı korunuyor dedin?
Vi dois Centurions através dos binóculos, continuamente, durante cinco minutos.
Dürbünden 5 dakika boyunca 2 Centurion'u izledim.
Não há sinais de Centurions no perímetro.
- Etrafta hiç Centurion görünmüyor.
Não sei o que fazer contra um Centurion!
- Centurionlarla savaşmak hakkında hiçbir şey bilmem.
O Tenente Wallace informa que destruiu dois Centurions neste ponto.
Teğmen Wallace bu noktada ekibinin 2 Centurion imha ettiğini bildirdi.
Dois Centurions na parte da frente.
Önde iki centurion devriyesi.
O Centurião.
Centurion.
O Centurião é uma das suas conhecidas frentes.
Centurion, onların bilinen yüzlerinden biri.
Há referências de uma força de Centurions chamados guardiões.
Veri tabanlarımızda, Gardiyanlar denen bir Centurion birliği hakkında bilgiler var.
Dispensado, centurião.
Gidebilirsin... Centurion. *
Marcus Romulus, centurião.
Marcus Romulus, Centurion.
Andam a circular boatos de que Marcus, o gladiador, é o mesmo centurião que capturou o ciclope. - Não, não, não. - É melhor beber, tio.
Pazar yerinde Marcus'un Tepegöz'ü yakalayan Centurion'la aynı gladyatör olduğu konuşuluyor.
Bom, como vamos arranjar uma peça dum corpo dum Centurião?
Peki, bir Centurion parçasını nasıl ele geçireceğiz?
A única maneira de eu ter conseguido fazer isto era se me tivesse transformado num Centurião.
Bu işi bitirebilmemin tek yolu Centurion şeklime geri dönmemdi.
Congressman Weil, já esteve em algum bar chamado Centurion?
Kongre üyesi Weil, daha önce Centurion adında bir kulüpte bulundunuz mu?
Os meus antepassados no lado centurião da família foram os escravos da humanidade.
Ailenin Centurion tarafındaki atalarım insan ırkının köleleriydi.
O raio dos Centuriões virão em massa.
Şimdi bir müfreze Centurion içeri akın edecek.
"Centurião".
"Centurion" marka.
Centurião. Procura por um cofre na parede.
"Centurion." Bir duvar kasası ara.
É um Buick Centurion, azul como o céu, 362-CUA.
Buick Centurion. Gökyüzü mavisi. 362-CUA.
O Buick Centurion desaparecido não está registado em nome de Baron nenhum.
- Galiba. Kayıp Buick Centurion Baron diye birine kayıtlı değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]