Translate.vc / Portugais → Turc / Clio
Clio traduction Turc
56 traduction parallèle
Ganhei dois prêmios Clio, Ray!
Ajansa iki Clio ödülü kazandırdım.
Ganhei dois prémios Clio, Ray!
Ajansa iki Clio ödülü kazandırdım.
Prometeste-lhe uma estatueta. Referias-te ao Clio, certo?
Ona bir heykel sözü verdin, sanırım Clio'yu kastetin değil mi?
- Sim. Ganhou o prémio Clio pelo spot do molho Thompson?
Thompson salata sosu reklamın için Clio ödülü kazanmışsın.
"um Clio cinzento, de matrícula 543RS62."
Gri bir Renault Clio. 5433 RS 62 plaka.
Porque aquele anúncio, aquele pequeno cowboy, foi a 1ª estratégia de sucesso com que teve contacto desde que patrocinou o Fibber McGee e Molly.
McGee ve Molly'nin sponsoru olduğunuzdan beri size sunulan en iyi stratejiydi. Clio ödülü kazandık!
- Ganhámos um Clio!
- Clio'yu siz kazandınız. - Size yaptığımız çalışmayla!
Vai ser o teu discurso para os CLIO?
Clio ödüllerindeki konuşmanda bunu mu söyleyeceksin?
Já fui aos CLIO antes.
Daha önce de gitmiştim Clio ödül törenine.
A vida. Quando têm de partir para os CLIO?
Life. * ( * İng. hayat )
E a má notícia é que só temos uma hora antes de termos de ir para os CLIO.
- Kötü haber de şu... Clio törenine yetişmek için sadece bir saatimiz var.
Encontrei o Ken Cosgrove e o Clarence Birdseye nos CLIO.
Clio töreninde Ken Cosgrove ve Birds-Eye'dan Clarence'a rastladım.
Mas recebeste o CLIO! É o teu trabalho!
- Ama Clio ödülünü sen aldın!
Isto é um Renault Clio, mas é a versão Cup.
Bu Renault Clio, ama Kısa versiyonu.
Este é enorme, é o Clio.
Bu kocaman, Bu Clio
Desde quando o Renault Clio virou um carro enorme com um baita diâmetro de giro?
Renault ne zamandan beri devasa direksiyonlu kocaman arabalar yapmaya başladı?
Esta noite nós estamos avaliando o entediante Renault Clio Cup...
Şimdi, bugece sıkıcı Clio Cup..
Estás a falar daquele Clio?
Şu arabayı mı demiştiniz?
Quando nos vimos houve de certo faíscas, porque bati com o meu BMW série seis no seu Renault Clio.
İlk tanıştığımızda elbette bir elektriklenme vardı,... çünkü ben BMW arabamı onun Renault Clio'suna çarpmıştım.
Os nossos parabéns para o Sr. Chaough e para o Sr. Gleason pela sua recente vitória nos Prémios Clio pelo anúncio televisivo de um minuto'Pequenas Dores de Cabeça', em nome da Aspirina para Crianças St. Joseph. "
"St. Joseph Çocuk Aspirinleri" için çektikleri bir dakikalık televizyon reklamı "Minik Baş Ağrıları" ile Clio Ödülleri'nde kazandıkları... başarıdan ötürü Bay Chaough ve Bay Gleason'ı kutluyoruz.
Agora que tratámos da galantaria, creio que eu e o Jim Cutler tirámos dividendos dos Clios, marcando uma reunião introdutória com a Fleischmann's Margarine.
Kahramanlık faslı da geçildiğine göre,... Jim Cutler'la beraber, inanıyoruz ki Clio ödülünün altın tozlarının da etkisiyle,... Fleischmann Margarinleri ile anlaşmak üzereyiz.
- Não, sou a Clio.
Hayır, ben Clio.
- Olá, Clio.
- Selam Clio.
Bo, apresento-te a Clio.
Bo, Clio ile tanış.
Clio... queres fazer aquela coisa do ouvido?
Clio... Şu kulak olayını yapmak ister misin?
É isto que acontece quando se ajuda as pessoas, Clio.
Gördün mü, bu insanlara yardım etmenin faydaları Clio.
Presidente Grange, Governador Quardu. Comissário de Polícia Green, obrigado por se juntarem a mim.
Belediye Başkanı Grange, Vali Quardu,... Polis Komiseri Clio, bana katıldığınız için çok teşekkürler.
Bem, espera. Mira, vale, Grupo CLIO tem 79 empresas fachada só no Texas, certo?
CLIO Grubu'nun sadece Texas'ta yetmiş dokuz kabuk şirketi var, değil mi?
Sim, esse Grupo CLIO não quer observadores neste lugar depois da morte de Delarge.
Ya o, ya da CLIO Grubu Delarge'ın ölümünden sonra kimsenin burayı kurcalamasını istemiyor.
Conhece a CLIO Grupo Internacional?
Uluslararası CLIO Grubu hakkında bir şey biliyor musun?
As únicas chamadas eram para a CLIO.
- Sadece CLIO ile görüşme yapmış.
Isso liga-a à CLIO.
Bu da onu CLIO'ya çıkarıyor.
Ela está assim porque eu fui nomeado para um Clio e O Bebé de Rosemary não.
Üzgün çünkü onu Clio ödülüne aday gösterdim ama Rosemary'nin Bebeği bunu istemedi.
Isso liga-a à CLIO.
Bu da onu CLIO'ya bağlıyor.
Grupo CLIO Internacional.
- Uluslararası CLIO Grubu.
Investiguem o cartel à vontade, mas o Sebastian Cerisola e a Grupo CLIO não.
Para aklayan mafya soruşturmanızı istediğiniz gibi yapın, ama... Sebastian Cerisola ve CLIO Grubu'na bulaşmayacaksınız.
Já ouviu falar do Grupo CLIO Internacional?
- Hiç Uluslararası CLIO Grubu'nu duydun mu? - CLIO Grubu.
Grupo CLIO? Não conheço...
Pek tanıdık gelmedi.
Cremos que o Grupo CLIO está diretamente envolvido em lavagem de dinheiro para o Fausto Galvan.
- CLIO Grubu'nun direkt olarak Fausto Galvan için para aklama işine dahil olduğuna inanıyoruz.
- CLIO...
Neydi? CLIO...
- Grupo CLIO?
- CLIO Grubu mu? - Evet o.
A CIA... Porque é que a CIA protegeria o Grupo CLIO?
- CIA neden CLIO Grubu'nu korusun ki?
- Ele vai ao Grupo Clio?
- CLIO Grubu'na mi gidiyor?
Sebastian, o Grupo CLIO...
- CLIO Grubu, Fausto Galvan. - Ne?
Olha, espera, espera. Olha, o Grupo CLIO tem 79 empresas-fantasma no Texas.
CLIO Grubu'nun sadece Texas'ta yetmiş dokuz kabuk şirketi var, değil mi?
- Sim, isso. Ou o Grupo Clio não quer ninguém a bisbilhotar este sítio.
Ya o, ya da CLIO Grubu Delarge'ın ölümünden sonra kimsenin burayı kurcalamasını istemiyor.
Li os 12 volumes de Clio sobre a censura dos prazeres na Terra.
Clio'dan Bedensel Zevkler Üzerine serisinin 12 cildini de okudum.
Atrasei-me para os Emmys do ano passado.
Clio ödüllerine ne zaman gidiyorsunuz? Geçen sene Emmy ödüllerine geç kalmıştım.
É um CLIO.
Clio ödülü bu.
Eu soube dos prémios CLIO.
Clio Ödüllerindeki olayı duydum.
É uma cerimónia de prémios.
Clio ödülleri işte.