Translate.vc / Portugais → Turc / Coachella
Coachella traduction Turc
42 traduction parallèle
Qui / ómetro 183, fora de Coache / / a. Vamos manter a / oca / ização, agente.
Coachella'nın 183 km dışında. İzlemeye devam ediyoruz memur bey.
Isto é directo de Coachella Valley, até perto de Joshua Tree.
Bu görüntü, Joshua Tree yakınlarındaki Coachella vadisinden.
Fiz esta depois de uma noite louca em Coachella.
Bunu Coachella'daki vahşi bir gece sonunda yaptırmıştım.
Podemos juntar-nos nalgum lugar tipo Coachella durante as férias da Primavera.
Bahar tatilinde Coachella gibi bir yerde buluşabiliriz.
O Coachella é em Abril.
Coachella * nisanda.
Nate, não estamos num festival como o Coachella.
Nate, işi bırakıp bazı Coachella *'lara sıkışmış değiliz.
Há um festival de música de 3 dias... Coachella.
3 günlük müzik festivali vardı... coachella.
Eu vi-os em Coachella.
Onları Coachella'da gördüm.
É o Coachella, meu.
Coachella dostum.
- Por acaso vais ao Coachella?
Coachella'ya gitmek istemezsin değil mi?
O festival cresceu, ao longo dos anos, rivalizando agora com o de Coachella e o de Lollapalooza.
Festival gittikçie büyüdü... Coachella ve Lollapalooza. en büyük rakipler olarak kabul edilir..
Certo. - Eu vou ao Coachella!
Ben de Coachella festivaline gideceğim!
ou "Kylie chora no Coachella"?
Ya da "Kylie Cochaella'ya ağlıyor."?
Se hesitarem, diz-lhes que uma amiga vai tweetar para o L.A. Times, a dizer que a incompetência deles pôs em risco a vida de dois rapazes de liceu queridos e inocentes e irá ser mais viral do que o VIH num festival de Verão
Eğer tereddüt ederlerse bir arkadaşınızın, beceriksizlikleri yüzünden iki sevimli, masum liseli çocuğun hayatının tehlikeye girdiğiyle ilgili LA Times'a tweet atacağını ve bunun Coachella festivalindeki HPV virüsünden daha hızlı yayılacağını söyleyin.
Não te lembras do tipo que abandonaste no festival Coachella?
Coachella'da bırakıp gittiğin kişinin adını hatırlamıyor musun?
Coachella Valley é uma zona isolada.
Coachella Vadisi biraz ayrıydı.
Não estamos na Coachella... à espera do efeito do êxtase para rolarmos na lama... e que apareça o holograma do Tupac e nos faça sentir coisas.
Coachella'da değiliz. Çamurun içinde rahat rahat yatıp Tupac hologramı çıkıp bizi eğlendirsin diye uyuşturucunun kana karışmasını beklemiyoruz.
Do Coachella há uns anos, lembram-se?
Evet. Birkaç sene önce Coachella'da tanışmıştık. Hatırladın mı?
- Já chegámos a Coachella?
- Coachella'ya mı geldik?
Vamos a Coachella, Lollapalooza...
- Coachella'ya, Lollapalooza'ya gidelim.
É muito melhor que o Coachella.
Coachella'dan kat kat daha iyi.
Conhecemo-nos em Coachella, estávamos interessadas na Molly, uma miúda filipina muito intensa.
Coachella'da tanıştık. İkimiz de Molly'den hoşlanıyorduk.
Quem aqui foi uma vez ao Coachella? Nem seis, quanto mais.
Bu dairede kim Coachella'ya bir kez olsun gitti de altısı kaldı.
A puta ignorou-me no Coachella uma vez.
O sürtük bana bir keresinde Coachella'da oral yapmıştı.
É como o festival Coachella.
Coachella festivali gibi.
Sim, posso levar a ti e à tua irmã a Coachella.
Elbette, seni ve kardeşini Coachella festivaline götürebilirim.
Já eu governava o raio do Coachella Valley ainda tu eras uma comichão nos tomates do teu pai!
Sen babanın taşağında kaşıntı olmadan önce ben Coachella vadisinde kaçıştaydım.
Por que estamos aqui e não no Coachella?
Hey, neden burada olduğumuzu Coachella değil miyiz?
Se se vão borrifar, podemos esquecer isto e ir ao Coachella.
Eğer hafta sonları boktan biri olursanız, Belki de bütün bu şeyleri kapatmalıyız Ve Coachella'ya git.
Vá lá, dois dias em LA e depois Coachella, certo?
LA, iki gece geçin, sonra da Coachella, tamam mı?
Talvez devêssemos ir ao Coachella.
Belki sadece kontrol etmeliyiz ve Coachella'ya gitmeliyiz.
Até podemos ir à última noite do Coachella.
Coachella'nın son gecesini bile yapabilir, Tanrı istekli.
O Tom está prestes a tatuar a palavra "Coachella" no osso do nariz.
Tom "Coachella" kelimesinin dövmesini burun köprüsü üzerine yapmak üzere.
Quero dizer, és suficiente bonito para usares esse beicinho, se quiseres. Mas estás vestido como se estivesses na fila para a casa de banho do festival de Coachella.
Yani gayet erkeksi bir görünüşün olacak kadar yakışıklısın ama müzik festivalinde tuvalet sırası bekliyor gibi giyinmişsin.
A sério? Vais para o Coachel...?
Ne yani, Coachella müzik festivaline mi gidiyorsun?
Festival Coachella, tu a dançares em cima da minha carrinha.
Coachella'da minibüsümün üstünde dans ediyordun.
Mas para que saibas, nunca chamei de ecstasy, estava no Coachella a oferecer ursinhos em goma a $ 20.
Ayrıca ekstazi olduklarını söylemedim. Sadece Coachella Festivali'nde dolaşıp insanlara yirmi dolarlık ayıcıklı jelibon önerdim.
Estive em Coachella e os Guns N'Roses reuniram-se, mas... mas isto é muito mais fixe.
Coachella'da Guns N'Roses'ın tekrar bir araya geldiği konsere gittim ama bu çok daha havalı.
Coachella, o festival de música no deserto.
Coachella, çölde bir müzik festivali.
Arranjei-nos boleia com uns giraços que vão para Coachella.
Coachella'ya giden birkaç yakışıklı çocuk bizi arabayla bırakacak.
Acho que está na altura de repensar o plano Coachella.
Belki de bu Coachella planını yeniden düşünme zamanı gelmiştir.
Eu vou ao Coachella.
Ben Coachella'ya gidiyorum.