Translate.vc / Portugais → Turc / Colt
Colt traduction Turc
939 traduction parallèle
Esqueci-me de te dizer, Art, ele também tem o meu Colt.
Söylemeyi unuttum, Art. Silahımı da aldılar.
Estes são os primeiros revólveres Colt de repetição neste território, xerife.
Bu bölgede göreceğin ilk Colt tabancalar, Şerif.
Eu ouvi falar muito... desses revólveres Colts de repetição, Sr. Farrel.
Bu yeni Colt hakkında çok şey duydum, bay Farrell.
O Secretário de Guerra e o Presidente Polk contratou com o Sr. Colt, 2.000 dos seus revólveres.
" Savaş bakanı ve Başkan Polk Bay Colt ile 2000 tabancalık bir anlaşma imzaladılar.
A notável vantagem do revólver Colt de repetição. " Foi dramáticamente demonstrado na experiência pessoal Do Capitão Steve Farrell.
Colt silahının üstünlükleri Amerikan Ordusu Albayı Cross'u kurtarmak için küçük bir süvari birliği ile Teksas'a gönderilen Yüzbaşı Steve Farrell tarafından kanıtlanmıştır.
O Sr. Colt deu-me de presente este par quando esteve em Washington, tratando do interesse junto ao governo do seu revólver.
Bay Colt Washington'da hükümet ile silahlarının satışı için görüşmeler yaparken bu tabancaları bana hediye etmişti.
demonstração dos revólveres, esta é a forma como o Coronel Colt apresenta este modelo. Completo.
Albay Colt bu modeli çift olarak bu şekilde gönderiyor.
E quanto os Colt.45 que ele levava?
Kullandığı 45'lik neyin nesi?
Algum de vocês conhece um índio que tem um par do Colt 45. e sabe como usá-los?
İçinizde bir çift 45'lik tabanca taşıyan ve onu kullanmayı bilen kızılderili gören var mı?
Estava decidido a ter uma pistola Colt nova.
Yeni bir Colt tabanca almayı çok istiyordu.
No dia 3 de janeiro deste ano, vendi um Colt, modelo de bolso, ao Sr. Foley.
Bu yıl 3 Ocak'ta, Bay Foley'e cep modeli bir Kolt sattım.
É uma Colt automática, calibre 32, geralmente referida como modelo de bolso.
32 kalibrelik kolt otomatik. çok genel olarak ona cep modeli denir.
Ele ofereceu-lhe um par de colts com punho de ouro pelos seus feitos corajosos.
Onun bir çift, altın kabzalı Colt tabancası olduğunu duydum.
Tal como pratica ao piano, eu pratico com a Colt.
Siz piyano ile pratik yapıyorsunuz, ben silahla.
Menina, talvez queira andar com um Colt para sua defesa.
Bayan, belki kendinizi korumak için lazım olabilir.
Esta mão não vai agarrar muita coisa, principalmente uma Colt.
Bu oldukça derin bir yara, özellikle silah kullanman için.
Nem consigo segurar numa Colt, e muito menos disparar com uma.
Ben silahı elime almaya bile korkarım.
E este é o personagem principal nesta estória. É um Colt 45.
Bu da hikayedeki ana karakter : 45'lik bir Colt.
Ele usa uma colt 45.
O her zaman 45. lik Colt taşırdı.
Consegui meter as impressões digitais no Colt.
Colt'un üzerinde parmak izleri olmasını sağladım.
Providencie-lhe um Colt 32.
Ona bir Colt. 32 verin.
- Sabe usar isto? - Colt 32?
- Bunu nasıl kullanacağını biliyor musun?
- Utilizará o Colt.
- Colt'u kullan.
Utilizarei o Colt.
Colt'u kullanırım.
Claro, se ele tivesse um Colt nunca o teriam morto!
Eğer iyi bir Colt olsaydı onları öldürtmezdi.
- Não são tolices. Eu sem uma Colt, sinto-me nú.
Eğer bir Colt'um olmazsa kendimi çıplak hissederim.
Deus fez os homens iguais, e a Colt... tornou-os diferentes.
"Tanrı insanları eşit yarattı ve Colt onları farklı yaptı"
Remington, Colt,
İşte, Remington, Colt,
Colt-Navy, Joslyn, outro Remington...
Colt - ordu, Joslyn, başka bir Remington...
E quando poupar mais 10, vou comprar um colt no armazém.
Bir on dolar daha biriktirince, silahçıdan bir Colt alacağım.
Vou poupar para comprar um colt e vou usá-lo.
Kendime bir Colt alacağım ve onu belime takacağım.
Essa curiosidade, foi causado pelo Sr. Colt.
Ve bu meraka sebep olan şey de Bay Colt.
E o Sr. Colt, de nome Samuel.
Ve Bay Colt, ilk adı Samuel'dir.
O Sr. Colt atrai muitos servos.
Bay Colt birçok kişiyi başa geçirdi.
Se é um Colt, ou se é Smith Goueson.
" Colt, Smith Wesson, Derringer?
.45, modelo Colt, eles são muito populares e econômicos.
Colt, 45 kalibre. Çok popüler bir model ve fiyatı da uygun.
É o capitão Colt, senhor.
Yüzbaşı Colt efendim.
O que tento dizer é que... sei que o capitão Colt era seu amigo.
Söylemeye çalıştığım, Yüzbaşı Colt'un arkadaşın olduğunu biliyorum.
Isto pertencia ao capitão Colt. Como está no comando agora... cabe ao senhor escrever a carta.
Bu Yüzbaşı Colt'a aitti efendim, ve yeni komutan siz olduğunuza göre, mektubunu yazması gereken kişinin siz olduğunu düşündüm.
A minha pistola e o Colt.
Colt silahımı getir.
Agora temos tudo... o rifle de meu pai... 15 dólares das velhotas... o revólver de meu tio... e a camisa de pele de meu pai.
Şimdi herşeyimiz var... Babanın silahı... İhtiyarın onbeş doları amcamın Colt'u ve babamın ceketi.
Por Deus! Isto não pode ficar na sua mão.
Aman Tanrım, kızım, bu bir Colt Dragoon!
Tenho um dos dois Colts tirados ao John Wesley Hardin, pelo Xerife John Selman, após ter alvejado o Hardin atrás da orelha direita... na Taberna Acme, em El Paso, numa segunda-feira à tarde.
Bir pazartesi öğleden sonra El Paso'da Acme Barı'nda... Şerif John Selman'ın... sağ kulağının arkasından vurduktan sonra... John Wesley Hardin'den aldığı iki Colt'tan biri var.
Vejamos, quero dez caixas de bala para o Colt 45... e duas caixas de cartuchos de espingarda também.
Bir bakayım, 10 kutu.45 Colt kartuşu ve 2 kutuda popalı mermisi.
Para resgatar o coronel Cruz do Exército americano. Emboscados pelos mexicanos, apesar de toda sua tropa ter sido aniliquida Foram mortos ou capturados e só o capitão Farrell escapou
Tüm Birlik Meksikalılar tarafından pusuya düşürülmüş....... bir çoğu öldürülmüş ya da esir alınmıştır ama Yüzbaşı Farrell elinde bir çift yeni yapım Colt tabanca ile..... ateş ederek kendine bir yol açmış ve sağ kurtulmuştur.
Abrindo o seu caminho para liberdade com um par do novo revólver Colt. "Farrell."
Farrell.
Sim.
- Colt. 32'yi mi? Evet.
Que raio de armas são essas?
İyi bir Colt olsaydı o silahlar hiç bir işe yaramazdı.
O que ele precisava era de um bom Colt!
Ringo haklı.
A sua pistola.
Colt'un!
ROY COLT e Winchester Jack
OKTAY AĞABEYİME İTHAFEN...