English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Cordero

Cordero traduction Turc

110 traduction parallèle
Há quatro anos, Shannon Cordeiro não sabia ler nem escrever. Agora dá aulas particulares de literatura.
Dört yıl önce Shannon Cordero'nun okuma yazması yoktu, şimdi edebiyat birinci sınıfta özel eğitim alıyor.
Chama-se Javier Cordero.
Adı Javier Cordero.
Nós não valemos o gasto, porque só teriam um gangster de merda chamado Cordero.
Sen ben ve Randy onlar için bir anlam ifade etmiyor, Ben biliyorum çünkü daha önce bunu denedim.
Que tipo de problema tinha com um homem chamado Javier Cordero?
Javier Cordero denem adamla ilgisi ne idi?
Não conheço ninguém que tenha estado com delinquentes assim, como o Javier Cordero, e que não morra cinco anos mais tarde.
Javier Cordero kadar hayvan... bir insan bilmiyorum, 5 yıldan fazla sürdü.
O que aconteceu ao Cordero?
Cordero ne oldu peki?
Para a nossa família, o Javier Cordero está morto, está bem?
Bizim ailemize göre, Javier Cordero öldü. Tamam mı?
Fui a Porto Rico e conheci o Javier Cordero.
Porto Rico'da Javier Cordero ile görüştüm.
O teu pai nunca roubou dinheiro ao Javier Cordero.
Baban ondan para çalmadı.
Ele trabalha para o Cordero, mãe.
Bu Cordero'nun adamı anne.
Quando falaste com o Cordero, perguntaste-lhe porquê?
Cordero ile konuştuğunda sebebini sordun mu?
Tom Cruise e Katie Holmes, Luca Cordero di Montezemolo Ludovica e Andreoli, Woody Allen e Soon-Yi,
Tom Cruise ve Kathy Holmes, Montezemolo ve Andreoli Woody Allen ve Soon Yi, Pierce Brosnan ve Kelly Smith.
O senador Cordero pediu para estar connosco nesta noite.
Senatör Cordero bu gece bizimle buluşmak istiyor.
Queria que eu ajudasse... no assassinato do senador Cordero.
Senatör Cordero'ya yapacağı suikast için yardımımı istedi.
" O Leão está a planear assassinar o senador Cordero?
"Aslan, Senatör Cordero'ya suikast planlıyor mu?"
Eu mencionei o nome de Cordero... e eles estão a olhar para o tempo que ele passou no DEA.
Cordero, adını araştırırsan geçmişte Uyuşturucuyla Mücadele Ajansı'nda olduğunu görürsün.
Acho que Cordero é o serviço do Panamá.
Panama işinin, Cordero olduğunu düşünüyorum.
Acabei de saber que o Cordero e o Alba estão mortos.
Sadece Cordero ve Alba öldü, kelimelerini duymak istiyorum.
- Dá umas semanas ao Cordero.
Cordero'ya birkaç hafta ver.
Este é o Detective Cordero.
Bu Dedektif Cordero.
- Rene Cordero, o teu novo parceiro.
- Rene Cordero, yeni ortağın.
Detective Cordero.
Dedektif Cordero.
Cordero.
Cordero.
Tirando talvez do Cordero, sim, gostas.
Muhtemel Cordero istisnası haricinde, evet bal gibi de seversin.
Não dá para chegar perto, o Cordero trancou-a como prova.
Cordero ona yaklaşmamıza bile izin vermez. Onu kanıt odasında kilitli tutuyor.
Se os vir no local de desmantelamento, aviso o Cordero.
Onları gördüğüm zaman Cordero'ya haber vereceğim.
Vou convencer o Cordero a libertá-lo.
- Cordero'yu onu serbest bırakması için ikna edeceğim.
O Cordero não aceitou.
Cordero kabul etmedi.
T Cordero...
... Cordero...
Blaire... Alguma coisa como, "Cordero e segundo ano." - Foi o que ouvi.
- "Cordero, ikinci sınıf" gibi duydum.
Cordero... estou no segundo ano... Blaire... arruinou a minha vida
... ikinci sınıf Blaire hayatımı mahvetti...
Sem rastos da vítima, no saco de roupas do Nate Cordero.
Nate Cordero'nun kirli torbasından herhangi bir iz çıkmadı.
Esta corda que achámos na garagem dos Corderos é definitivamente a corda que amarrou a Blaire Hawkins na trave da baliza.
Cordero'ların garajında bulduğumuz bu halat kesinlikle Blaire Hawkins'in kale direğine bağlandığı halatla aynı.
E o Nate Cordero ajudou-o?
Nate Cordero sana yardım etti mi? Ne?
Cordaro? Cordero?
Cordaro mu, Cordero mu öyle bir şey.
Aquele é o Benjamin Cordero.
Bu Benjamin Cordero.
O ADN do Benny Cordero corresponde com o do sangue da cena do crime.
Benny Cordero'nun DNA'sı olay yerindeki kanla uyuştu.
Então, continua a pensar que o Benny Cordero não matou a Natasha?
Hâlâ Benny Cordero'nun Natasha'yı öldürmediğini mi düşünüyorsun?
A primeira possibilidade é óbvia, razão pela qual o Sr. Cordero está exposto.
Birinci olasılık açık... Bay Cordero bile kendisi ortaya koydu.
Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois.
Benny Cordero'dan başka kimsenin, o gece Watt Helix'te olduğuna dair kanıt yok. O yüzden ikinci olasılığı düşünüyorum.
Os 13 loci examinados pela análise STR são perfeitamente compatíveis com o Benny Cordero.
STR analizindeki 13 lokusta Benny Cordero'nun ki ile mükemmel uyum sağladı.
Mas apenas um nos levou na direcção do Benny Cordero.
Ama başta, içlerinden sadece bir tanesi bizi Benny Cordero'ya yönlendirdi.
O sangue encontrado no local do crime da sua noiva... não pertence ao Benny Cordero.
Nişanlınızın cinayet mahalinde bulduğumuz kan Benny Cordero'ya ait değildi.
Sabemos que nos indicou o Benny Cordero.
En başta bizi Benny Cordero'ya yönlendirdiğini biliyoruz.
Obrigado por vir, Detective Codero.
Geldiğin için teşekkürler dedektif Cordero.
E o outro, o detective Codeiro?
Peki ya diğeri, Dedektif Cordero?
Agente Oscar Codero, AIC.
Dedektif Oscar Cordero, CBI.
Capitão Cordero, Agentes Ritter e Morgan.
Yüzbaşı Cordero, Ajan Ritter ve Morgan.
- Rene Cordero, o teu novo colega.
Rene Cordero, yeni ortağın.
Detective Codeiro, certo?
Dedektif Cordero, değil mi?
Daqui é o Capitão Cordero.
Ben Yüzbaşı Cordero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]