Translate.vc / Portugais → Turc / Cube
Cube traduction Turc
102 traduction parallèle
- Guardaste os discos do lce Cream.
- Yok ya! Ya senin Ice Cream kayıtlarımı çalmana ne demeli! - Ice Cube!
- Ice Cube!
Ice Cube!
São malucos!
- Ice Cream Ice Cube nerden bileyim! - Bunlar hasta!
Como diz o Cube : "A vida não é mais do que putas e dinheiro."
Cube'un dediği gibi. Hayat sürtükler ve paradan başka bir şey değildir.
Snoop Doggy Dog, Ice Cube, Q-Tipp, Method Man.
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
"Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão.
"Ice Cube tarafından yazıldı." Ben o köle hapiste zannediyordum.
Não. O Cube dos Malandrecos é melhor.
Caddyshack daha iyi.
Ice Cube.
Ice Cube.
Gosto de Ice Cube.
Ice Cube'u severim.
Ice Cube, vem cá.
Ice Cube, buraya gel.
Fala-vos Marv Albert aqui do Madison Cube Garden, onde os Globetrotters defrontarão uns super-homens atómicos, naquele que promete ser um jogo previsível e sem quaisquer surpresas.
Madison Cube Garden'dan bildiriyorum, ben Marv Albert Harlem Globetrotters karşısında atomik süper adamlar var bizi nasıl bir maç beliyor kim bilir.
O Snoop, o Dre, o Cube, todos eles passaram por aqui.
Snoop, Dre, Cube, hepsi. Hepsi burdan geçtiler.
No Sugar Cube Lounge, na Juniper.
Sugar Cube Kulübü.
Agora gosta de carros, BD e GameCubes.
Şimdi arabalar, çizgi-romanlar ve Game-cube'lerden hoşlanıyor.
Yo, Brookes, conheces o Ice Cube?
Brookes, Ice Cube'ü biliyormusun?
Você sabe, Ice Cube, Dr. Dre?
Bilirsin, lce Cube, Dr. Dre...
Eles abriram caminho para tipos como Dre, Cube Eminem e Jarmaine Dupri.
Dre', Cube, Eminem ve Jermaine Dupri gibi adamlar için zemin hazırladılar.
Tentaram matar o J-Lo e o lce Cube.
J-Lo ve Ice Cube'u öldürmeye çalışmışlardı.
O Cubo Mozart.
The Mozart Cube.
Como o grande poeta guerreiro Ice Cube disse uma vez, "Se o dia não requisitar uma AK," "isso é bom."
Ice Cube, bir şarkısında şöyle diyordu "Bir gün, kalaşnikoflara ihtiyacınız kalmazsa bu mükemmel olur."
A Costa Oeste tem o Snoop, tem o Dre, tem o Cube...
Batıda Snoop, Dre, Cube var.
Uma vez foi usado num vídeo do Ice Cube. Pois.
Ice Cube'ün bir klibinde kullanıldı.
Voilà. Bombeamos simplesmente os produtos da nossa excreção para Madison Cube Garden.
Bütün pislikleri alıp Madison Cube Garden'a pompalıyoruz.
A X-Cube detecta os teus movimentos com uma câmara incorporada.
X-Cube, dahili kamerasıyla hareketlerini algılıyor.
Este é o laboratório IceCube, o centro para um imenso sistema subterrâneo de sensores que usa o gelo puro antárctico como um laboratório natural para estudar o princípio do Universo.
Burası Ice-Cube tesisi. El değmemiş Antarktika buzlarını, evrenin başlangıcını araştırmak için doğal bir laboratuvar olarak kullanan muazzam yeraltı sensörleri sisteminin enerji kaynağı.
O Ice Cube não é ator.
Ice Cube aktör değil ki.
O Ice Cube faz.
- Ice Cube yapar.
O Darrell pediu ao Rubem a camisa do Ice Cube emprestada. Já foi há muito tempo, ele quer a de volta.
Darrell bir süre önce Ruben'in Ice Cube t-shirt'ünü almıştı ve Ruben onu geri istiyor.
Pensa no Ice Cube principalmente como ator.
Ice Cube'un aktör yanının ağır bastığını sanıyordur.
- Fiz um leasing a três anos... - Retirem-no do avião.
Daha yeni iki yıllık Nissan Cube kiraladım.
Fiz o leasing de um Nissan Cube, um dia destes.
Sizden bir Nissan Cube kiralamıştım geçen gün.
O Wale, o Ice Cube e o Sir Mix-A-Lot!
Wale, Ice-Cube,... ve Sir Mix-A-Lot!
O cube verde emparelha com o cubo azul.
Yeşil küp mavili küple uyuşuyor.
O Madison Cube Garden está cheio de barras de manteiga.
Madison Cube Bahçesi Butterfinger çikolatasıyla doludur.
O que tens feito, Cube?
Ne yapıyorsun, Cube?
Olá, Cube?
Ne haber, Cube?
- Novidades, Cube?
- Ne haber, Cube?
Cube, é a tua vez.
Cube, sıra sende.
Quero todos a bater palmas para o Ice-do caraças-Cube!
Alkışlarınızla Ice Cube!
Ice Cube gostaria de dizer
Ice Cube der ki
Ice Cube a dar cabo do esquema
Ice Cube eder programın içine
Ice Cube!
Ice Cube!
O Cube escreveu esta merda para eles.
Cube onlar için bir şarkı yaptı.
Cube, tens de ir.
Cube, gitmen gerek.
- Vai, Cube!
- Git, Cube!
" Escreve a letra, Cube.
" Şarkı yaz, Cube.
Cala a boca, Cube ".
Kapa çeneni, Cube. "
Leva-os contigo, Cube.
Şunları da yanında götür, Cube.
Prazer.
- Ice Cube. - Memnun oldum.
- Sim, Cube, os raios das uvinhas.
- Evet, Cube, o üzümler.
- Letras muito fortes também, Cube.
- Sözler de çok iyi, Cube.