Translate.vc / Portugais → Turc / Cut
Cut traduction Turc
138 traduction parallèle
Con - nec - ti - cut.
Connecticut.
O Doss corta-me a cabeça.
Doss will cut my heart out.
Cut-Rite.
Cut-Rite, buyurun.
Pai! - Compra-me cigarros!
Baba, bana bir paket "Silk Cut" getir!
Someone cut off your tongue? !
Dişin mi ağrıyo?
This time we won't just cut off your tongue.
Bu kez, dilini kesmekle kalmıcam!
Wong Chun cut off his tongue.
Bülent dilini kesmiş.
Motivo suficiente para o fazermos agora quando ainda podemos negociar.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal.
Maggie, cut that racket!
Maggie, bırak gürültü çıkarmayı!
Demi-bloom. Fresh-cut.
Yeni kesilmiş.
Uma noite, quando tinha 16 anos, vinha de pescar no Cut Bank Creek.
Bir gece,... 16 yaşımdayken,... Cut Bank Creek'teyken, balıktan dönüyordum.
Na sequência do seu programa de rádio, A Guerra dos Mundos, o jovem prodígio teve liberdades inéditas na RKO incluindo a que hoje se chama o direito ao final cut ( montagem final )
Ancak artık umuttan daha da fazlasına sahibim. Ve Jim Gettys'in Jim Gettys'in artık şansı yok.
Da sua maneira directa de negociar.
The way you cut to the chase.
A bolsa nas minhas costas esfá doendo As firas parecem me cortar feito faca
# se pack on my back is aching # se strap seems to cut me like a knife
Nunca dispensarei nenhum jogador... que faça parte da minha equipa.
I WiLL NEVER, EVER CUT A PLAYER WHO COMES OUT TO PLAY FOR ME,
Eu vou acampar este fim-de-semana com o Johnny Cut-Corners. Queres vir?
Hafta sonu için Johnny Cut-Corners e kamp yapmaya gidiyorum.Gelmek ister misin?
Manequim número 26 : "Corte Superior".
26 numaralı model, "The Cut Above" a.
O vencedor desta etapa, com 91 pontos, nada mais nada menos, do que a nossa prata da casa, o orgulho dos nosso corações, a equipa de Keighley, "Corte Superior".
Ve bu turun galibi 91 puanla, bizden biri, Yorkshire pudingi, gururumuz, Keighley's Cut Above!
Bem, estamos safos. O "Corte Superior" não apareceu.
Önümüz açık gibi, The Cut Above henüz ortalarda görünmedi.
"Corte Superior" aqui em Keighley.
Keighley's biriciği The Cut Above.
Aequipa "Corte Superior" tem 94 pontos, o que faz dela a vencedora absoluta do Concurso Britãnico de Penteado, edição de 2000.
The Cut Above, 94 puan! Bu onları... 2000 yılının... İngiltere Kuaförler Şampiyonu yapıyor!
Ela trabalha no "Beaver Cut".
- Beaver Kuaför'de çalışıyor.
E agora, para vosso desfrute e entretenimento, aguardando a atracção principal, um caloroso aplauso para os "Cut Boys".
Ve şimdi, ana müsabakamıza başlamadan önce, "Cat Boyz" u alkışlayalım!
E agora, os "Cut Boys" de Sweetwater, vão cantar o hino nacional.
Şimdi de rap gurubumuz "Cat Boyz" milli marşı söyleyecek.
Corta!
End cut!
Cortou, pessoal!
lt's a cut, everybody!
# you can bat your lashes you can cut your strings # # you can pull his hair with your moveable fingers #
* Arzularını kamçılayabilir Bağlarını koparabilirsin * * Hareketli parmaklarınla onun saçlarını çekebilirsin *
Cut!
Kes!
Has anyone received any cut from their weapons?
Onların silahlarından yaralanan oldu mu hiç?
Trinta e um mineiros, cerca do dobro do pessoal habitual, estavam na secção Four Cross Cut North.
Otuz bir madenci, yani normal madenci sayısının iki katından fazlası... Kuzey Dördüncü Yatay Hat bölümündeymiş.
Four Cut North, Sr. Smith?
Four Cut North mu Bay Smith?
Four Cross Cut North.
Kuzey Dördüncü Yatay Hat.
Ela está presa em Four Cross Cut North.
Kuzey Dördüncü Yatay Hat'ta mahsur kalmış.
A Kate Tyner está em Four Cut North.
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde. Orası su doluyor.
Aquilo está a ficar inundado.
Kate Tyner, Four Cut North bölümünde. Orası su doluyor.
- Estivemos os dois presos na Cut...
- Evet, birlikte hapis yatmıştık.
Vai visitar-me à Cut, bufo de merda!
Hapishaneye beni görmeye gel, seni y.vşak.
Na prisão de Cut, enforcou-se.
Hapishanede kemerle kendini asmış.
Levaste-nos ao Parque de Brooklyn, à Cut-Rate.
Brooklyn Park'taki indirimli yere götürmüştün.
O meu rapaz vai ao Cortes Afro em Memphis.
Benim Memphis'teki oğlanlar Nappy Cut'a gitmişler.
16 : 00 no Cut n'Curl?
- Saat 16 : 00 da saçlarını mı kestirmiş?
Tradução : Sandro Nunes Revisão : mikestone
Çeviri : suivant Director's Cut ilaveleri :
Isto aconteceu muito antes do meu tempo, mas..... algures na década de 50 ou 60, houve um breve momento de pura genialidade de um viciado anónimo que saiu do Cut Rate um dia, e quando ia a caminho da esquina,
Bu benim zamanımdan bile önce 50'ler de 60'larda falan olmuş. Adını bilmediğimiz... alkolik dahinin biri çıkıp kendi köşesine giderken yeni almış olduğu Elderberry'i tutup bir kese kağıdına koymuş.
Têm meia hora para entrarem no Government Cut.
Miami Limanı'na girmek için yarım saatiniz var.
"Hare cut" ( "corte de lebre" )
Hasta ölürse parmak izi kalmasın diye.
Vi o "Atracção Perigosa".
- "In the Cut" izledim.
A versão do realizador Michael Scott.
"The Michael Scott director's cut."
Quando se entra na faculdade, a única coisa que se faz é foder.
Sabırsızlanıyorum. Tabi, ben üniversiteye gidince sadece çat-çut, çat-çut!
O sujeito foi visto no "Beavor Cut".
Şüpheli Beaver Kuaför'de görülmüş.
Corta!
Cut!
Cut.
Kes.