English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Dani

Dani traduction Turc

1,000 traduction parallèle
- Ei, Dani...
Denny.
Mas avisou tarde de mais e a coisa atingiu a filha, Dani.
Ama geç kalmıştı ve o şey kızı Dani'ye çarptı.
No dia seguinte, Dani viu-a.
Ertesi gün, Dani onu buldu.
Desculpa, Danny.
Afedersin Dani.
E a Danny tem o curso de férias.
Ayrıca Dani'nin yaz okulu eylül başında bitecek.
Pelo menos até saber mais. Talvez fale ao patrão.
Dani'nin ormanda tek başına dolaşmaya çıkmamasını tercih ederim.
Ou a Danny.
Ya da Dani bizi vurur.
Está tão calmo aqui e a luz é ideal. Vem ler para aqui.
Hey Dani... burası çok sakin ve ışık da mükemmel... neden gelip kitabını burada okumuyorsun?
Pareciam gritos. Depois o Danny entrou a correr, chamei o veterinário...
Sanki çığlık atar gibiydi... sonra Dani koşarak geldi ve ben... ben de veterineri aradım.
Este martelo avariou-se?
Dani, bu tuş ne zamandır çalmıyor?
Nao quis assustar-vos.
Üzgünüm. Seni ve Dani'yi tedirgin etmek istemedim.
Danny, está calma. O teu pai contratou um detective particular...
Dani, rahatlayabilirsin... çünkü baban bir özel dedektif tuttu.
A Danny está lá em baixo.
Dani alt katta.
Para quê mudar de terra?
Beni ve Dani'yi neden taşınmaya zorladın?
Sou a Danny.
Benim, Dani.
Telefone para si.
- Anne, telefonda biri var! - Dani!
A minha mulher encontrou marijuana num livro da Danny.
Ne oldu? Karım Leigh, Dani'nin bir okul kitabının arasında biraz marihuana buldu.
Não sejas tão dramática.
Bu kadar da abartma Dani.
Não é da tua conta.
Bu seni ilgilendirmez Dani.
Quero que me oiças.
- Bak Dani... beni iyi dinle.
Nao te sorrias!
Dani, gülümsemeyi kes!
Desculpa, Danny.
Dur Dani. Afedersin.
- Não conhece a Danny.
- Dani'yi tanımıyorsun.
Estende-a ao longo das janelas e portas e amarra-a ao ursinho da Danny.
Pencerelerin ve kapıların arkasından geçirip... Dani'nin ayısına bağlayacağım.
Vem.
Haydi Dani.
Volta para o quarto, Danny, fecha a porta.
Dani, odana geri dön. Kapıyı kilitle.
Nao olhes, Danny.
Dani, bakma.
Dani, já estás acordada?
Dani, kalkmadın mı daha?
- Onde está a Dani?
Bir yerlerde dolaşmaya çıkmıştır.
Esta é a Danielle. chamamos-lhe Dani.
Bu Danielle. Biz ona Dani diyoruz. Bu sarmalanmış küçük şey ise, Missy.
Tive a Dani um mês depois de te teres mudado.
Siz taşındıktan 1 ay sonra Dani'yi dünyaya getirdim.
- Claro. A Dani mostra-te onde é.
Dani gideceğin yeri gösterir.
Bem, não vomites, Dani.
Sakın kusayım deme Dani.
Dani, põe o guardanapo no colo.
Dani, peçeteni kucağına koy.
- Não sou uma rapariguinha.
- Ben küçük bir kız değilim. - Öylesin Dani!
O meu pai disse-me que a sua mulher tem melhorado.
Dani bana eşinizin daha iyi olduğunu söyledi.
Court, és bem-vindo a ficar para o jantar se quiseres.
Akşam yemeğine kalman bizi memnun eder. - Öyle değil mi Dani?
Acho que devemos jantar na sala de jantar esta noite, não achas, Dani?
Yemek odasında yesek daha iyi olmaz mı Dani?
Dani, tenho trabalho até aos olhos.
Gırtlağıma kadar işe boğulmuş vaziyetteyim ve ufukta da bir değişiklik gözükmüyor.
- Dani, não tenho tempo para isto.
- Dani, tüm bunlar için vaktim yok!
A Dani está no hospital se quiseres ir lá visitá-la.
Dani hastanede eğer oraya gidersen onu ziyaret edebilirsin.
Quem não gosta? A Dani adora-o.
Dani kesinlikle ona bayılıyor.
A Dani sabe disso?
Dani bunu biliyor mu?
- Ei, Dani....
Hey, Denny!
Já perdemos a nossa filha, Danny.
Zaten küçük kızımız Dani'yi kaybettik.
Dani!
Dani?
Anda lá, levanta-te.
Dani, hadi kalk.
Dani, volta aqui.
Dani, buraya gel!
Deixa-me ver o que tens.
- Dani nerede?
Não posso dar um mergulho contigo, Dani.
Mola verip seninle yüzmeye gidemem Dani.
- Onde está a Dani?
Dani nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]