Translate.vc / Portugais → Turc / Darlene
Darlene traduction Turc
471 traduction parallèle
Dolly Merriweather, como ousa criticar-me?
Darlene Merriwether, sen beni eleştiremezsin!
É apenas a Darlene.
Darlene işte.
A Sue Beth e a Darlene mandam saudades.
Merhaba Profesör. Sue Beth ve Darlene'den selamlarla.
Sue Beth e Darlene?
Sue Beth ve Darlene'mi?
Então conte-me, professor. As mulheres no Arizona são todas como a Sue Beth e a Darlene?
Söyler misiniz Profesör Arizona Eyaleti'ndeki bütün piliçler Sue Beth ve Darlene gibi midir?
Não, melhor, mande a Darlene.
Ya da onun yerine Darlene'i gönderin daha iyi.
A Sue Beth e a Darlene disseram que o Professor Warfel chegou a casa.
Sue Beth ve Darlene ile konuştum ve Profesör Warfel'in eve sağ salim ulaştığını söylediler.
Nem acredito que deixaste a Darlene mudar-se tão depressa.
Darlene'in sana taşınmasına bu kadar çabuk izin verdiğine inanamıyorum.
Não a deixei, cuidado.
Ben Darlene'e hiç birşey için izin vermiyorum.
Se fores viver com a Darlene, a tua vida vai ficar mal.
Sen ise Darlene'le yaşamaya başladın. Senin hayatın yolundan çıkmak üzere.
Parece que a Darlene não arranja espaço para as coisas dela.
Darlene bütün eşyasını sığdıramamış gibi görünüyor.
Estas coisas não são da Darlene, são minhas.
Bunlar Darlene'nin eşyaları değil. Benim eşyalarım.
- Darlene.
- Darlene.
Ele perdeu tudo, Darlene.
Her şeyini kaybetti, Darlene.
- O cabelo da Darlene é lindo.
- Darlene'nin saçı bence harika görünüyor!
Queres dizer que a Darlene tem pensado nisso.
Yani Darlene son zamanlarda sık sık düşünüyor demek istiyorsun.
Vamos deixar o Stan e a Darlene passar algum tempo a sós hoje.
Bu akşam Stan'le Darlene'i biraz baş başa bırakacağız.
Como é que o Stan e a Darlene se estão a dar?
Stan ve Darlene iyi anlaşabiliyorlar mı bari?
Morreu.
Bak şimdi Darlene.
É agora, Darlene. Nem mais um pio.
Bu kadar, bir çıt dahi istemem.
- Para mim é só um café, Darlene.
- Ben bir kahve alayım sadece, Darlene.
- Obrigado, Darlene.
- Teşekkürler, Darlene.
- Importam-se que a... - Darlene.
Darleen... iznin var mı?
- que a Darlene venha comigo?
- Darleen benime binse olur mu?
- Darlene. - Oh.
Darlene.
Darlene!
Darlene!
De quem foi esta ideia, Darlene?
Bu kimin fikriydi? Darlene?
Darlene, olha isto.
Darlene, şuna baksana.
Darlene, achas que posso usar isto?
Darlene, sence bunu giyebilir miyim?
Darlene, há algo errado com ela!
Darlene! Ona bir şey olmuş!
É a mesma Darlene Morris.
Aynı Darlene Morris.
A Darlene tem uma imaginação fértil.
Bence Darlene'in geniş bir hayal gücü var.
E digo-vos uma coisa. A miúda da Darlene não é inocente nenhuma.
Darlene'in kızı bir masumiyet abidesi değildi.
Se ela precisa de inventar coisas para superar isso, óptimo.
Darlene'in bunu atlatabilmesi için hikayeler anlatmaya ihtiyacı varsa, tamam.
- A Darlene não te deixará.
- Çocukla konuşmaya. - Darlene izin vermez.
Mas era a verdade, Darlene.
Hayatım boyunca benimle hep dalga geçtiler.
A verdade só me deu problemas.
Ama gerçek buydu, Darlene.
Se tudo correr bem, podes dizer que encontraste a tua alma gémea por causa de mim.
Eğer güzel giderse....... kendine Darlene sayesinde eş bulduğunu söylersin.
A Darlene disse que podias cancelar.
Darlene iptal edebileceğini söylemişti.
Em miúdo, tive uma paixão por uma, pela Darlene Louis.
Çocukluğumda... balo kraliçesine çarpılmıştım. Darlene Lewis.
O meu irmão telefonou e a Darlene teve outra menina.
Kardeşim aradı, Darlene'in bir kızı daha olmuş.
Darlene
- Darlene.
A chave não estava no correio porque tive de substituir a Darlene.
Anahtar posta kutusunda değildi çünkü Darlene'den saklanıyordum.
- Darlene, ouves-me?
Darlene, orada mısın?
Tenho de ir trabalhar, a Darlene vai chatear-me. Ela vai ficar zangada.
İşime geri dönmeliydim çünkü kaybolduğum için Darlene bana kızmıştı.
- Darlene!
Darlene!
Darlene?
Darlene?
Querida...
Darlene.
Lisa Terrel, Bonnie Winston, Doreen McCallister, Darlene Mor...
Lisa Terrel, Bonnie Winston, Doreen McCallister, Darlene Mor - -
Darlene Morris?
Darlene Morris mi?
Darlene.
Darlene.