Translate.vc / Portugais → Turc / Deck
Deck traduction Turc
460 traduction parallèle
Vamos deck.
Haydi güverteye çıkalım.
Mueller e Banat esperam por você no deck.
Müller ve Banat seni güvertede bekliyor olacak.
Estávamos no "Sun Deck", depois tomámos a ponte das embarcações a "trabordo", depois passámos pelo "Veranda Deck", depois atravessámos a biblioteca, e agora... estamos a "bebordo".
Oradan sancak tarafına geçtik. Veranda güvertesini izleyerek kütüphanenin içinden geçtik ve şimdi, üst güvertenin iskele tarafındayız.
Este é um deck normal...
Burası alt kat. Yukardaki, yıIdız güvertesi, burası da normal bir güverte.
Está a ver o "Sun Deck", meu Sargento-Ajudante?
- Burası teras güvertesi, Başçavuşum.
Aqui no deck?
Buraya mı?
He's got a tape deck in his tractor
* Traktöründe kaset çalar vardı *
Olá, Deck.
- Ne haber Deck.
Preciso de ti, Deck.
Sana ihtiyacım var Deck.
Há homens pendurados no deck.
Güvertede örtülü bir adam var.
- Esvaziem o deck! - Cala-te!
Kuleyi boşaltın!
Saiam do deck.
Kuleyi boşaltın.
Não pôde ter um efeito sobre o deck 12.
12. güvertede hiç bir şeyi etkileyemedi.
- Qualquer local do deck 36.
- Güverte 36 da bir yere götür beni.
- Deck 36.
- Güverte 36.
Ative retenção de segurança. Deck 36, seção 52.
Bilgisayar, güverte 36'dan bölüm 52'ye kadar kapsama alanı oluştur!
Sele a deck seis. Ative os campos de segurança dos decks 23 a 29.
Güverte altıyı mühürle. 23'den 29'uncu bölüme kadar güvenlik alanı oluştur.
- Segurança a deck 6, seção 25.
- Güverte altıda ki güvenliğe, bölüm 25.
Deck por deck.
Güverte güverte ara.
Será seguro... teremos que fechar as portas e manter o deck seguro.
Güvenli, çünkü, yani, firtinaya hazirlikli çikariz güverte de saglam.
Não posso descer, o deck está cheio de água!
inemem, alt güvertede onlar! Nereden baksan 1 metre su var orada!
Dias depois de lançarmos a bomba em Hiroshima o Japão rendeu-se no deck do Missouri terminando assim a 2ª Guerra Mundial.
Biz Hiroshima'yı bombaladıktan günler sonra Japonya Missouri'nin güvertesinde teslim oldu ve II. Dünya Savaşı bitti.
Se não estou enganado todos vós têm ordens para se apresentarem no deck da messe para uma festa.
Yanılmıyorsam parti için herkes emirleri güverteden alacaktı.
- O 735, deck...
- Kabin 735, güverte...
Deck 9.
fakat ona verebileceğiniz hiç bir şey yok.
- Deck 6, corredor B. - Vamos.
Onu tanıyamazdın.
- Na creche primária no Deck 14.
- Güverte 14'de temel bakımda.
Não visito este deck muito freqüentemente.
Bu güverteleri sürekli göremiyorum.
Quando estava aqui, eu poderia dizer a velocidade da nave apenas sentindo a vibração do deck.
Buradayken, yolculuk hızımızı size güverte levhalarını hissederek söyleyebilirdim.
Canalizaremos pela rede elétrica do deck 4.
Kargo hangarı 4'tün yanındaki EPS ana hattından aktarabiliriz. Tamam.
Está em sua cabine. Deck 9, seção 17.
Kargo hangarı 4'teki tetryon yayılımları dışında, iç algılayıcılarımızın kaydettiği sıradışı hiçbir şey yok.
Deck 36.
Güverte 36.
Estamos no deck 7, seção 4.
- Doğru. - Gelirken krokiyi ezberledim.
Nós estamos num deck da Enterprise.
Önceden tahmin edilemez. Mantıklı değildir.
Equipe de segurança, deck sete, seção 25 Baker.
Güvenlik ekibi, güverte yedi, 25 Baker bölümünde benimle buluşun.
Worf, sem ofensa, mas tenho dificuldade em acreditar que o homem no deck oito seja sobrenatural.
Worf, alınma ama sekizinci güvertede duran o adamın doğa üstü olduğuna inanmak bana güç geliyor.
Atenção no deck, alferes Picard!
Güvertede dikkat Asteğmen Picard!
Deck 6.
Güverte 6.
Ruptura no casco no Deck 4, Área de carga 2.
Güverte 4, Kargo Ambarı 2 kaplamasında yarılma.
Estamos a perder suporte de vida no Deck 4.
Güverte 4'te yaşam desteğini kaybediyoruz.
Contudo, a colisão causou uma falha de força no Deck 4.
Her nasılsa, bu çarpışma, Güverte 4'te, güç kaybına neden olmuş durumda.
Ah, Capitã, o computador disse-me que o acharia no Deck 11, Secção 4B, lado estibordo, e sem dúvida, aqui está você.
Ah, Kaptan. Bilgisayar bana, sizin sancak tarafta Güverte 11, bölüm 4B'de olduğunuzu söyledi, ve işte buradasınız.
Deck 11.
Güverte 11.
Do deck 1 ao 5.
Güverte bir'den beş'e kadar.
Pequenos danos no Deck 14.
Güverte 14'te ufak hasar.
Deck 4.
Güverte dört.
Deck sete, seção 23.
Güverte yedi, bölüm yirmi üç.
Deck 7.
Güverte 7.
Deck 4.
Öyle olabilir.
# Deck the halls with boughs of holly # Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
"Etrafı çiçek dallarıyla süsleyin."
Posso subir ao deck?
Profesör, bana inanın lütfen.