Translate.vc / Portugais → Turc / Delaney
Delaney traduction Turc
471 traduction parallèle
Bats Delaney.
Bats Delaney.
Aqui estão $ 20 pela multa de Bats Delaney.
Bats Delaney'nin cezası için al sana 20 dolar daha.
Guarda Delaney deixa o posto para procurar rapaz.
Ben, Devriye Delaney. Bir kayıp çocuk durumu var.
Pensavas que não te encontrava, Delaney?
Seni bulabileceğimi düşünmemiştin değil mi, Delaney?
Não, Delaney, serás tu o primeiro a agir.
Hayır, Delaney, ilk hamle fırsatını sana vereceğim.
Tu primeiro, Delaney.
Hayır, Delaney, senden sonra.
Muito bem, Delaney, é a tua vez de jogar.
Pekâlâ, Delaney. Hamleni yap.
Continuas a querer convencer-me a sacar primeiro, não é, Delaney?
Hala ilk hamleyi benim yapmam için kışkırtmaya çalışıyorsun ha Delaney?
O Red Hillman e o Delaney!
Red Hillman ve Delaney.
Shasta, Shasta Delaney.
Adınız neydi? Shasta, Shasta Delaney.
Delaney Tomates de Ferro.
Demir Taşak Delaney.
Capitão Delaney.
Yüzbaşı Delaney.
Envolve o número 64 da Porsche, pilotado por Michael Delaney e o número 18 da Ferrari, pilotado por Piero Belgetti.
Michael Delaney'in kullandığı 64 numaralı Porsche ve Fioro Belgetti'nin kullandığı 18 numaralı Ferrari kazaya karıştı.
Damos as boas-vindas a Michael Delaney a Le Mans, após o infeliz acidente do ano passado, aqui.
Geçen yıl ki talihsiz kazadan sonra Le Mans'a geri dönen.. Michael Delaney'i görmek bizi sevindirdi ve tabi formda olmasıda bizi mutlu etti.
Será interessante seguir a rivalidade Delaney-Stahler neste circuito, onde a resistência dos carros é tão importante quanto a perícia do piloto.
Delaney-Stahler rekabeti bu zor parkurda ilginç olacak arabaların dayanıklılığı da en az şöförlerin yetenekleri kadar önemli.
Número 20, Michael Delaney. Número 14, pilotado por...
20 numaralı arabayla Michael Delaney... 14 numaralı arabayla Gilles Marnier.
Vem aí Erich Stahler, número 8 da Ferrari, seguido de perto pelo primeiro Gulf-Porsche, número 20, pilotado por Michael Delaney.
Ve Eric Stahler geliyor 8 numaralı Ferrarisi ile, Gulf-Porsche tarafından yakından takip ediliyor, 20 numaralı arabasıyla Michael Delaney.
- O 20 da Porsche, delaney?
Ve... Porsche 20 numara Delaney. 20 dört numarada.
Um momento, Sr. delaney.
Sadece bir tane daha, bay Delaney.
Sr. delaney, o branco está fora da corrida com o motor rebentado.
Mr. Delaney. Beyaz kuyruklunun motor arızası nedeniyle yarış dışı kaldı biliyorsunuz
Será uma corrida como a de Nurburgring?
Acaba bu yarış Delaney'le Nurburgring'de... yaptığınız yarış gibi mi olacak?
- Será uma corrida renhida?
Sence Delaney ve sen başabaş bir rekabet mi yapacaksınız?
Delaney arranca primeiro e comanda agora o Le Mans.
20 önce çıkıyor. Delaney Le Mans'da lider.
O delaney vem aí.
Delaney yola çıktı. Dixie.
O número 21 da GuIf-Porsche será pilotado por Michael Delaney, em vez de Johann Ritter.
21 numaralı Porsche'u Johann Ritter'in yerine Michael Delaney kullanacak. Tekrarlıyorum :
Em terceiro e quarto, Stahler e Delaney forçam os carros ao limite no final mais renhido da história do Le Mans.
Erich Stahler ve Michael Delaney, arabalarını limitlerini zorluyorlar, Le Mans tarhindeki en çekişmeli mücadelede.
Em segundo, Michael Delaney com o número 21 da Gulf-Porsche, e, em terceiro, o número 8 da Ferrari pilotado por Erich Stahler.
Ve ikinci, Michael Delaney 21 numaralı Gulf-Porsche'u ile. Ve üçüncü, Eric Stahlerin kullandığı 8 numaralı Ferrari.
Já disse ao comissário Delaney tudo o que me contaste.
Frank, Müdür Delaney'e bana anlattığın her şeyi bildirdim.
Então, vou eu ter com o Delaney.
- Peki, efendim. Ben de Delaney'e kendim giderim.
Não soubeste nada do comissário Delaney, pois não?
Müdür Delaney'den haber yok, değil mi?
O McClain e o Delaney não fizeram nada?
Mc Olain ve Delaney. İkisi de hiçbir şey yapmadılar.
Não posso esperar que o Delaney ligue. Não aguento mais este jogo.
Delaney'nin aramasını bekleyemem ve artık onların oyununu oynayamam.
O comissário Delaney sabia disto desde o princípio.
Müdür Delaney bu konuyu başından beri biliyordu.
- Sim, comissário Delaney.
- Evet, Müdür Delaney. - Başlayın.
Uns policiazecos atirados às feras para proteger o Delaney e os tipos que sabem desta merda há anos, e não fazem nada.
Sadece Delaney ve o adamları korumak için kurtların önüne atılan birkaç polis var. Bu bokun yıllardır farkındalar, ve hiçbir şey yapmayacaklar.
Sou um simplório que anda a ser lixado há um ano e meio por tipos como o Kellogg, o McClain, o Delaney.
Kellogg, Mc Olain, Delaney gibi adamlar tarafından bir buçuk yıldır sikilen bir kadın gibiyim...
Eu não sou o Kellogg, o McClain ou o Delaney!
Ben Kellogg, McOlain ya da Delaney değilim.
Porque não lhe contou do Delaney e do Kellogg?
Neden onlara Delaney ve Kellogg'dan bahsetmedin?
Já fiz mais que muita gente para defender e preservar a imagem deste departamento e proteger o comissário Delaney de ameaças irresponsáveis de organismos externos.
Bu kurumun imajını korumak için birçoğundan daha çok çalıştım Ve Müdür Delaney'i dışardan gelebilecek pervazsız ve sorumsuz saldırılardan korumak için.
O Delaney vai provar que é tudo falso.
Delaney bir yalanlama yayınlayacak.
Olá. E está na altura de passar a emissão a Hugh Delaney em Paignton.
Şimdi Paignton'daki Hugh Delaney'ye bağlanalım.
Encontrámo-lo, Delaney.
Onu bulduk, Delaney.
Delaney, que tal aí em baixo?
Delaney, aşağıda durum nasıl?
Lone Star 1, apanhe um passageiro no 2367 Delaney Street.
Tek Yıldız 1, Delaney Caddesi 2367 numaradan müşteri alınacak.
Lone Star 3 e 4, vou enviar uma viatura para o beco por detrás do 2367 Delaney Street.
Tek Yıldız 3 ve 4 Delaney Caddesi 2367 numaraya bir araç gönderiyorum.
Kevin Delaney?
Kevin Delaney?
Agente Delaney, tem impressos de citação por coito indiscriminado?
Memur Delaney, şu gelişigüzel - çiftleşme celp formlarından var mı?
- Estás a ficar agitado, Delaney?
- Heyecanlandın mı, Delaney?
E o delaney?
Ya Delaney?
O que aconteceu no revés do delaney?
Delaney'in kazasındaki sorun neydi?
Depois o Delaney muda de discurso.
Delaney söylediklerini değiştirecek.