Translate.vc / Portugais → Turc / Depot
Depot traduction Turc
118 traduction parallèle
E o primeiro homem que chegar ao Depósito de Como Park... em Saint Paul será o vencedor.
St. Paul deki Como Park Depot'a ulaşan ilk kişi... yarışın galbi olacak.
Não quero trabalhar na Home Depot!
Home Depot'da çalışmak istemiyorum artık!
Home Depot.
Ev ürünleri.
Ela debitou um monte de tinta de spray no Home Depot. ás 3 da manhã no dia do ataque.
Saldırıdan önce sabah saat 3'te, yapı marketten bir kaç sprey boya satın almış.
Há um Home Depot a quinze minutos daqui.
Yolun 15 dakika yukarısında bir Ev Depo mağazası var.
- "Faça Você Mesmo" - "Faça Você Mesmo".
Hani şu şeyi... - Home Depot.
E aquelas lojas.
- Home Depot'yu yaptıkları zaman.
Não como aquela vez que fomos ao Home Depot e começaste a despedir as pessoas que não te atendiam.
Biz ev depozitosunu ödemeye gittiğimizde seni beklemeyenleri kovmak gibi de değil.
Estás no "Home Depot", e ninguém te pergunta nada.
Home Depot'ta çalış, kimse bir şey sormaz.
Provavelmente o melhor sítio é o Home Depot ou uma loja de ferragens.
Marcia Boşanmış Beyaz Kadın Muhtemelen en iyi mekan Home Depot ya da bir donanım mağazasıdır.
Ai, é o tonto do meu filho, mas quando anda atrás dos rabos de saias no Home Depot, ele é o seu lento mas adorável sobrinho.
Demek şimdi benim şapşal oğlum oldu. Home Depot'da kız peşinde koşarken onu herkese kafası ağır çalışan şahane yeğenin olarak tanıtmayı biliyorsun ama.
O melhor que consigo é ir ao Home Depot e usar a escada sem supervisão.
Yapabildiğim en iyi şey Home Depot'a gidip, gözetim gerekmeden merdiven kullabilmek.
Foi buscá-lo para trabalhar no Home Depot na 3rd.
Cadde'deki Home Depot'dan günlük iş için almış.
Estás a descrever o Office Depot.
Sen aynı "Office Depot" yu tanımlıyorsun. ( Ünlü kağıt üretici ve tedarikçisi )
Podemos ao menos contratar os tipos da Home Depot para a mudança?
Taşıma için adam tutabilir miyiz?
Tens mais madeira nas traseiras, pregos na bancada, a Home Depot está aberta até às nove.
Arkada tahta var, çiviler tezgâhta hırdavatçı da akşam 9'a kadar açık.
Meu último trabalho? Venda de produtos em "Home Depot" Este é muito, muito mais agradável.
Son işimde evdeki el makasını kullanıyorduk.
O filho de Stan Parker só fez uma peça publicitária para "Home Depot".
Stan Parker'ların çocuğu Home Depot için bir printer reklamında oynadı.
- Já foste ao Home Depot?
'Home Depot'mağazasını denedin mi?
"Qual é o Home Depot mais próximo?"
- En yakın tefeci ne tarafta?
Deus, há três meses, tive de andar por toda a zona com um representante da Home Depot, porque eles estavam a pensar em comprar bastante espaço.
Tanrım, üç ay önce lanet olası yeri Home Depot'dan bir temsilciyle dolaşmak zorunda kaldım epey büyük bir yer almak istiyorlarmış.
Parece que estou parado à frente da Home Depot.
Sanki ucuzluk marketi önünde gibiyim.
E agora tenho de ir à Home Depot e tu tens de ir embora.
Ama ister inan ister inanma sana kıyasla bu işlerden biraz daha iyi anlıyorum.
O que é a Home Depot?
Ve şu anda benim Home Depot'a gitmem, senin de buradan gitmen gerekiyor.
Estás na Home Depot e compras uma flor?
Neyin var senin?
Comprei-te uma coisa.
Home Depot'tan.
Eu começo a trabalhar na Home Depot amanhã.
Ben de yarın Home Depot'da işe başlıyorum.
Alguém me disse que ele vai a Home Depot... e paga aos trabalhadores imigrantes para ir à sua casa... e estrangulá-lo no chuveiro.
Duydum ki, Home Depot'a gitmiş ve onu duşta boğmaları için göçmen işçiler tutup evine göndermiş.
Tente na "Home Depot".
Home Depot'a bakabilirsiniz.
Tenho ouvido alguns rumores sobre o Depósito de Atrelados.
Repot Depot hakkında bazı söylentiler çalındı kulağıma.
Tremeste como aquele idiota no Depósito de Atrelados.
Repot Depot'daki o salak gibi sarsıldın.
Desculpa. É a única coleira que tinham em stock na Office Depot.
Üzgünüm, depodaki tek tasma buydu.
A Marilyn diz que a Helen Bishop tenta impedi-los de porem parquímetros no Depot Plaza.
Marilyn diyor ki, Helen Bishop parkmetre koyulmasini engellemeye çalisiyormus.
Por isso tanto podem ser boas pessoas Do estacionamento da Home Depot ou criminosos condenados.
Yani çevreden bildik hoş insanlar olabileceği gibi, eski mahkumlar da olabilirler.
Adoro a Home Depot. Agora, escute, sua piranha.
Bakalım buna tepkin ne olacak seni kaltak.
O Max-Mat.
Home Depot. *
Podia passear pelo Home Depot e encontrava alguém mais adequado para o trabalho.
Eminim Home Depot'a bakıp iş için daha uygun birini bulabilirim.
Estudou medicina na Home Depot, não foi?
Yapı markette mi tıp okudun sen?
Vou ao Home Depot e vou comprar uma fechadura nova.
Evin deposuna gidip yenisiyle değiştireceğim.
Stan está na lista para ser gerente na Home Depot.
Stan Yapı Market'te yöneticilik yapacak.
200 dólares no Home Depot.
The Home Depot için 200 dolar.
Sabe, tenho de ir andando.
Home Depot'a gitsem iyi olur.
Mandei-os para o Home Depot.
805 numaralı yoldaki Home Depot mağazasına.
Supostamente foi ter com ele ao Home Depot da 805. - Vamos?
805'teki Home Depot'ta buluşması gerekiyormuş.
"Home Depot" ( loja para lar / construção civil )
Bu dansı lütfeder misiniz?
A Home Depot?
Home Depot.
A Home Depot!
Home Depot.
Não.
Home Depot.
Não estás a perceber a essência deste lugar.
Home Depot'a gelip bir çiçek mi alıyorsun?
É da Home Depot!
Raindance duş başlığı.
- No Home Depot.
Koçtaş'tan.