English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Dormi

Dormi traduction Turc

3,089 traduction parallèle
Não dormi muito.
Pek uyuyamadım da.
Só dormi uma vez com ele.
Onunla sadece bir kez yattım.
E dormi com o Louis centenas de vezes.
Louis ile yüzlerce kez yattım.
Eu não dormi com a tua parceira.
Ben senin partnerinle yatmadım.
Que nojo! Nunca dormi com o reverendo Mayfair!
Reverend Mayfair ile yatmadım ben.
Dormi muito bem.
Mükemmel bir uyku çektim.
Eu dormi a pensar.
O olurken uyuyordum.
Há algumas noites atrás, dormi na casa do Marcos.
Birkaç gece önce, Marcos'un evinde kalmıştım.
- Eu não fui o único que dormi com ela.
Onunla yatan ben değilim.
Dormi com o melhor amigo dele, fomos apanhados, ele expulsou-me do apartamento em Manhattan e mudou-se para a floresta.
En yakın arkadaşıyla yattım, bizi yakaladı fiziksel olarak beni Manhattan'daki dairemizden uzaklaştırdı ve ormana taşındı.
É ótimo ver-te, mas não dormi no avião, por isso estou arrasada.
Seni gördüğüme sevindim ama uçakta pek uyuyamadım ve yorgunum.
Eu não dormi com ela.
Onunla yatmadım.
Gabou-se disso ontem quando dormi no seu quarto nojento.
Dün gece onun minnacık, çirkin odasında uyurken bununla övündü.
Os meus clientes brancos sabem que dormi com um negro e morro de fome.
Bir de beyaz müşterilerim siyahlarla yattığımı öğrenirse açlıktan ölürüm.
Esta foi a primeira cama em que dormi desde há muito tempo.
Uzun süredir ilk kez sırtım yatağa değdi.
A primeira vez que vi, não dormi sem um cruxifixo por um mês.
Bunu ilk kez izlediğimde bir ay boyunca crucifix almadan uyuyamadım.
Dormi demasiado!
Uyuyakalmışım!
Dormi demasiado.
Uyuyakalmışım.
Dormi no sofá do abrigo.
Kulübedeki kanepede yattım.
Bem, é verdade que dormi com ele, mas pelo que sei, ele podia estar a usar um vibrador.
Evet onunla yattık ama dildo kullanmış da olabilir.
Eu nunca dormi com a equipa de hóquei russa.
Ben hiç Rus hokey takımıyla yatmadım.
Dormi com a equipa!
Yattım onlarla.
E ter de explicar porque dormi com a sua empregada.
Hizmetçisiyle yattığımı açıklamak zorunda kalacaktım.
Só não estou surpresa, por o primeiro homem que dormi ser morto horas depois.
Sadece, yattığım ilk adamın saatler sonra ölmesine şaşırmadım.
A noite descontrolou-se e dormi no trabalho.
Gece kafam bir milyon oldu çalışırken soluğu yatakta aldım.
Não dormi.
Uyumadım.
Dormi demais esta manhã, e estava atrasado.
Bu sabah uyuyakalmıştım. Buraya gelmek için acele ettim.
Há umas semanas atrás, dormi com o meu ex-namorado.
Birkaç hafta önce eski sevgilimle yattım.
Dormi com o Darren.
Darren'la yattım.
Dormi seis horas a noite passada, e a música lá estava.
Dün 6 saat uyudum, tüm gece, 6 saat boyunca bu şarkı rüyamda çaldı.
Não dormi bem nesta última semana.
- Geç mi yattın Duck? - Geçen hafta hiç uyuyamadım.
Pois, eu dormi em casa da Emily.
Evet, Emily'de kaldım.
Ontem à noite, dormi com a minha assistente.
Dün gece asistanımla yattım.
Não dormi com ela, não a engravidei e não a matei. Mas sabemos que trocou os corpos.
Onunla yatmadım, onu hamile bırakmadım ve onu öldürmedim.
Então, dar um colar de diamantes a uma rapariga com a qual ainda não dormi, enquanto voamos para ir jantar ao México num jacto privado, é de doidos?
Peki akşam yemeği için özel jetiyle Meksika'ya giderken daha yatmadığı bir bayana elmas kolye almak delilik midir?
A primeira vez que dormi com a Maggie na faculdade, ela adormeceu aqui e até se babou um pouco, mas isso não me incomodou.
Maggie'yle üniversitede ilk yattığımda burada uyuyakaldı ve buraya salyası aktı. Rahatsız olmadım.
Como é que soubeste que eu nunca dormi com o Marcus?
Marcus'la hiç yatmadığımı ne biliyorsun?
Dormi com o meu ex-patrão.
- Eski patronumla yattım.
Não, não dormi.
Hayır, yatmadım.
- Sim. - Dormi com a Tori Frederking.
Tori Frederking ile yattım.
Na verdade, dormi com ela há três meses atrás.
İşin aslı üç ay önce falan yatmıştık.
Sim, dormi bem toda a aula.
Evet, ona çalışırken uyuyakalmışım.
Eu dormi como um bebé.
Ben bebek gibi uyudum.
Não dormi a noite passada.
Dün gece uyumadım.
Não dormi muito bem.
Dün gece o kadar da iyi uyumadım.
- Eu dormi como um bebé.
Bebek gibi uyudum.
- Não dormi.
- Uyumuyordum.
Dormi na casa do Myk.
Gece Myk'in evinde kaldım.
Não dormi com a sua mulher.
Karısıyla yatmadım ben.
Eu dormi.
Kaydım.
PESSOAS COM QUEM DORMI
Yattığım Erkekler

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]