English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Dost

Dost traduction Turc

5,363 traduction parallèle
Companheiros.
Dost değilsiniz.
É encantadora, muito amigável, inteligente.
Çok alımlı. Çok dost canlısı. - Zeki biri.
Leticia, como amigo, sugiro que ligue a um advogado.
Letitia, bir dost olarak bir avukat çağırmanı tavsiye ediyorum.
Ele olha para ti e vê um amigo.
Sana baktığında, sadece bir dost görüyor.
És o melhor amigo de sempre!
Senden iyi dost olamaz!
- Bom dia, "animigos".
Günaydın dost-düşmanlarım.
- Pensava que eram amigos.
- Dost olduğunuzu sanıyordum.
A minha mãe dizia que para sermos verdadeiros amigos temos de ver o lado mau para apreciar o bom.
Annem hep, gerçekten dost olabilmek için iyi şeylerin kıymetini bilmek için en çirkin şeyleri duyman gerekir, derdi.
Achas que podemos ser amigas?
Gerçekten dost olabilir miyiz sence?
Uma verdadeira amiga para me guiar.
Bana yol gösterecek gerçek bir dost.
"Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them."
"İblisleri dost edinmişlere riayet etme..." "... yoksa onlar seni de kirletirler. "
Vão-se lixar.
Sizin gibi dost olmaz olsun.
E acredito que seja importante ter um amigo como o senhor.
Ve bence sizin gibi, biriyle dost olmak önemli bir şey.
Alguém que não é amigo da França invadiu o Castelo e ameaçou-nos.
Fransa'ya dost olmayan bazı kişiler, saraya sızıp bizim için tehdit oluşturdular.
- Um velho amigo?
- Eski bir dost demek.
* Donatello é um rapaz que sabe mexer com as máquinas *
- Donatello bir dost makinelerle kanka -
Um velho conhecido.
Eski bir dost.
Olá, velho amigo.
Merhaba, eski dost.
Um bom amigo.
İyi bir dost.
Ele era seu amigo?
Sence bir dost olarak görülebilir mi dersin?
"Brad Fante, o nosso amigável vizinho, um T.I."
"Brad Fante, mahalledeki dost canlısı bilişimciniz."
- Ótimo, agora somos amigos.
- Aman ne güzel, dost olduk ha?
- Por acaso, não.
Aslında hepimiz dost değiliz.
Bons amigos.
İyi dost.
Se tu fores fazer essa coisa de mártir, faz como deve ser.
Fedakar dost kartını oynayacaksan doğru yap.
Amigo, pois?
Demek dost?
Li numa contracapa Como Influenciar Pessoas.
Dost Kazanma ve İnsanları Etkileme Sanatı'nın arka kapağında okumuştum.
Todos precisam de ser amigos uns dos outros
Herkesle dost ol, herkesle arkadaş
- Alguém das suas relações?
- Eş, dost? Tamam.
Amigos?
Dost muyuz?
Pensei que éramos amigos.
Dost olduğumuzu zannetmiştim.
Cento e seis avançadas formas de vida aterram no planeta negro...
Dost olmak niyetiyle iletişim kurmak adına Kara Gezegen'e...
São amigos!
Dost ateşi! Dost ateşi!
Amigos de verdade.
Gerçek bir dost.
Mas é como tu dizes... Em Wall Street não há amigos. Pois é.
Wall Street'te dost diye bir şey yoktur demiştin ya.
Você é um amigo, mr. Webb?
Sen dost musun Bay Webb?
Porque o seu país não é mais meu amigo
Çünkü uzun süredir ülkeniz benim için dost değiller.
Com os pardais seria lamechas e com o rapaz das flechas
Serçelerle dost olurdum Ok atan çocukla da
Vê para onde disparas.
Dost ateşine dikkat.
Para que todos possam ver televisão e ser amigos.
Herkes beraber TV izleyip dost olabilsin diye!
Estamos a ser manos?
Dost muyuz?
Estamos a ser mesmo manos?
Gerçek dost muyuz?
Um amigo.
Bir dost.
Não é má ideia ser amigo dele.
Onunla dost olman iyi bir fikir değil.
Uh, um amigo.
Bir dost.
Não, só um amigo.
Hayır, sadece bir dost.
Mas, quando acordamos com eles, comemos com eles e passamos o dia todo com eles, a relação deixa de ser entre treinador e atleta e passa a ser de amigos, quase irmãos, pois passamos imenso tempo juntos.
Ama onlarla uyanıp, onlarla yiyip içip, bütün gün onlarla takılırsanız o zaman o ilişki koç ve atlet ilişkisi olmaktan çıkar. Dost olursunuz, hatta kardeş olursunuz. Çünkü çok uzun vakit geçirmişsinizdir.
Agora vou ser bom amigo e fingir que não disseste isso.
Şuan, iyi bir dost olacağım ve az önce bunu söylememişsin gibi davranacağım.
É um sujeito muito amigável.
Çok dost canlısı bir adamdır.
Mas foi assim que todos ficamos amigos.
Ama bu şekilde hepimiz dost olduk.
Merda. É como se já tivéssemos acasalado.
Şimdiden dost olduk gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]