Translate.vc / Portugais → Turc / Doubt
Doubt traduction Turc
37 traduction parallèle
E que os No Doubt estão em digressão com os U2.
Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
Os No Doubt. Bem me parecia que eram esses...
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
Primeiro disse No Doubt e depois confundiste-me com aquela tua história envenenaste-me o cérebro com as Four Non Blondes!
"No Doubt" dedim. Aklıma ilk gelen oydu. Sonra sen aklıma bunu soktun.
Para o atestar, podia fornecer um documento com muitas assinaturas. Já agora, duvido que muitos pudessem apresentar um certificado tão bom.
Bunu onaylamak için, bir çok kisinin imzaladigi belgeler bulabilirim l doubt many could present such a fine certificate.
Mais, há bandas que sobreviveram a separações.
Ama ayrılıkları atlatan gruplar var. No Doubt.
- Os No Doubt. - Preferia que não.
- Keşke atlatmasalardı.
Akeelah, a tua palavra é "doubt".
Akeelah, kelimen "Kuşkulanmak".
- Doubt ( dúvida ).
"Kuşkulanmak".
Season 03 Episódio 01 "Doubt"
Çeviri : gabelogan
Era desejável ter a certeza que seriam os japoneses a fazer isto It was desirable to make sure the Japanese be the ones to do this para que não restem dúvidas sobre quem são os agressores. "so that there should remain no doubt as to who were the aggressors."
Bu olayı kesinlikle Japonların yapacağından emin olmak istiyorduk bu şekilde kimin saldırgan olduğuna dair geriye hiçbir şüphe kalmayacaktı. "
Sim, era um Fly Shoe, mas gosto muito mais da cor dos Self Doubt.
Evet o uçan bir ayakkabıydı, Ama tek renkli modelleri daha çok seviyorum.
Também escreveu e dirigiu o filme Doubt,
Ayrıca Şüphe filmini de o yazıp yönetti.
E duvido que quisesse falar contigo.
And I doubt he would wanna talk to you.
- Throw him out because there isn't a doubt that all men likes to play at the national pastime
- Oyundan atın onu! Çünkü hiç şüphe yok ki Tüm erkekler ulusal hobilerini oynamaya bayılırlar.
* Ooh * * the way you cover me * * when we go out, there ain't no doubt *
# Ah beni sarış şeklin var ya... # # Dışarı çıktığımızda, kimse şaşırmaz... #
"Quem pode duvidar" "Meu amor"
♪ Who think they could doubt my love ♪
Não questiones os meus métodos e não apresento queixa contra os teus.
Doubt Methodlarimi sorgulama, sana hesap vermek zorunda degilim!
Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto,
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
- com o poster dos No Doubt.
- Tabii.
# You make me doubt, but I was never the one to blame #
# Şüphe ettirdin beni, ama asla suçlanacak kişi ben olmadım #
# People doubt, they will judge you #
# İnsanlar şüphe eder, yargılarlar seni #
S02E02 Shadow of a Doubt
Bölüm "Şüphenin Gölgesi"
Ouvimos muito No Doubt, de que a Em gosta.
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
Não fazes uma ideia?
Ya da No Doubt'a.
Ele tem quase a certeza que eles estão a ir para a situação "Sem Dúvida".
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor.
E duvido da sua sensatez.
* And I doubt its wisdom.
Com o tipo indiano dos No Doubt?
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
Da mesma forma que devolveu "The Doubt Factory" e... "Alien Agenda : Investigating Extraterrestrials Among Us"?
"Şüphe Fabrikası" nı, "Uzaylı Ajandası" nı "Aramızdaki Uzaylıları Araştırmak" ı getirdiğiniz gibi mi?
Down and Doubt,
Ama yalnız değilsin. Başka Gezginler de var.
Não duvido.
I don't doubt it.
Estamos no lugar agora A olhar Cheio de ponta à ponta
+ d We in the spot right now d d Ch-checking it out d d Packed from wall-to-wall d d It's going down, no doubt d d Got girls to my left, drinks to my right d
- Reasonable Doubt -
Ceviri : nothingbutnet.