Translate.vc / Portugais → Turc / Drusus
Drusus traduction Turc
61 traduction parallèle
Eu bem te disse, Druso!
Sana dedim, Drusus. Dedim.
Druso, o meu pai!
Babam, Drusus...
Ele foi sempre muito sisudo. Até em criança, segundo diz o Druso.
Her zaman çok asık suratlıymış, Drusus'a göre, çocukken bile.
Mas o Druso diz que sempre o conseguiu fazer rir.
Drusus onu hep güldürebiliyor.
O Druso só o conhece como irmão.
Drusus onu kardeşi olarak tanıyor.
Perguntai a Druso.
Drusus'a sor.
Vou dizer-vos uma coisa, Druso.
Sana bir şey diyeceğim, Drusus.
César, o vosso enteado, o nobre Druso Nero, quer despedir-se de vós.
Caesar, üvey oğlunuz Drusus Nero, gitmek için izin istiyor.
Posso fazer uma pergunta a Druso? Sim, podeis.
- Drusus'a bir soru sorabilir miyim?
Um despacho de Druso Nero para o seu nobre irmão.
Drusus Nero'dan soylu kardeşine bir mesaj.
Druso?
Drusus?
Olhai para mim, Druso.
Drusus, bana bak.
Druso, sou eu, Tibério.
Drusus, benim, Tiberius.
Druso!
Drusus!
O nobre Druso.
Soylu Drusus.
No pobre Druso?
Ha, zavallı Drusus'u.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus ailesi ve arkadaşları.
Bem-vindos Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, sua família e amigos.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus sen, ailen ve arkadaşların, hepiniz hoşgeldiniz.
Adeus, Tibério Cláudio Druso Nero Germânico, deus dos Bretões, outrora Imperador do Mundo Romano.
# Elveda, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus. # Britanyalıların tanrısı, Roma dünyasının eski İmparator'u.
O vosso irmão, Druso, valia dez de vós!
Kardeşin Drusus senin gibi on taneye bedeldi!
O nobre filho do Imperador, Tibério Druso César!
İmparator'un soylu oğlu Tiberius Drusus Caesar!
" pela ocasião do seu aniversário.
Tiberius Claudius Drusus'u akşam yemeğine bekliyor.
Talvez para com Calígula. Mas com Druso e Nero sois frio e nunca perguntais por eles.
Caligula'ya belki ama Nero'ya ve Drusus'a karşı soğuksun, hal hatır sormuyorsun.
Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
O nobre Tibério Cláudio Druso Nero Germânico.
Soylu Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Como todas as mulheres, responderia de maneira diferente antes e depois do casamento.
Kardeşi Germanicus ve babası, kardeşim Drusus her ikisi de devletin en yüksek makamlarına erişmişti.
Estou a preparar documentos que enviarão Druso pelo mesmo caminho.
Drusus'u da aynı biçimde yollamak için elimde hazır evraklar var.
Primeiro, foi a senhora Agripina e o seu filho mais velho, Nero César.
Önce Agrippina Hanımefendi, en büyük oğlu Nero Caesar ve şimdi de ikinci oğlu Drusus Caesar.
Senadores, peço que seja colocada a questão da prisão de Druso César.
Senatörler, Drusus Caesar'ın tutuklanmasını oylarınıza sunuyorum.
- Ouviste dizer que D-Druso foi preso? - Sim.
Drusus'un tutuklandığını duydun mu?
Para ser franco, não me importo nada com Druso e Nero.
Drusus ve Nero umurumda bile olmaz.
Da tua conspiração com Druso para sublevar os exércitos do Reno.
Rhine ordularını çökertmek için Drusus'la birlikte komplo hazırlamak.
"Assinado, Tibério Cláudio Nero Druso César."
"İmza, Tiberius Claudius Nero Drusus Caesar."
Não sei o que Druso teria feito com dele.
Drusus ne yapardı onunla, bilmiyorum.
Druso... tivestes uma coisa maravilhosa, minha querida.
Ah, Drusus. Kocan harika biriydi, hayatım.
- Sim, o rapaz do Druso.
- Evet. Drusus'un oğlu.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
Yüce Leydi Antonia Mark Antony'nin kızı ve soylu Drusus'un karısı.
Sou T-Tibério Cláudio D-Druso Nero G-Germânico.
Ben, T-Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus.
Estes Jogos são dados em honra do meu filho, Druso Nero. Que valia mais do que vós todos juntos.
Bu oyunlar, oğlum Drusus Nero'nun onuruna düzenleniyor ki, oğlum hepinizin toplamına bedeldi.
Druso teria adorado isto.
Drusus bunu çok severdi.
Pobre Druso.
Zavallı Drusus.
E o filho dela, Druso, cuja veneranda memória ela honrou nos Jogos, perguntai-lhe como morreu!
Öteki oğlu Drusus, şu oyunlarda hatırasını onurlandırdığı oğlu sor bakalım nasıl ölmüş?
A tua primeira tarefa oficial como cônsul será mandar construir duas estátuas dos meus irmãos Druso e Nero.
Amca, Konsül olarak ilk resmi görevin, toprakları bol olsun kardeşlerim Drusus ve Nero'nun iki heykelini yaptırmak.
Leve o Nero e terei o Druso pronto numa semana.
- Nero'yu al. Drusus bir haftada hazır. - Sende kalsın.
As estátuas de Nero e de Druso não estarão prontas para a cerimónia.
Nero ve Drusus'un heykelleri törene hazır olmayacak.
Vi assassinarem o meu fabuloso filho, Germânico e os meus netos Druso, Nero e Gémelo.
Benim harika evladım Germanicus'un öldürüldüğünü gördüm torunlarım Drusus'un, Nero'nun ve Gemellus'un da.
"Druso, Druso", dizia ela. "Perdoa-me".
"Drusus, Drusus..." dedi, "... bağışla beni, bağışla beni. "
É Livia, filha de Livius Drusus Claudianus.
Bu Livia, Livius Drusus Claudianus'un kızı.
Ainda viverão? Vai à fortaleza, indaga.
Kaleye git, Drusus.
Eu, Tibério Claudio Druso Nero Germânico
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
Druso.
Drusus.