Translate.vc / Portugais → Turc / Easy
Easy traduction Turc
349 traduction parallèle
Se não cair do Easy Moses, eles verão que não é pastor de ovelhas.
Easy Moses'ın üstünde kalırsan, senin koyun çobanı olmadığını anlarlar.
- Isto é o Midget Make-Easy.
- Bunun adı İşi Bücüre Bırakın.
O nome completo é Midget Make-Easy Mini-Aspirador Doméstico Alimentado a Ar.
Tam adı, İşi Bücüre Bırakın Hava Emişli Küçük Ev Temizlik Aleti.
Midget Make-Easy, união de mola e todo o disparate atómico.
İşi Bücüre Bırakın, iç içe geçme bağlantı ve bütün bu atomik saçmalıklar.
# # Tão fáceis de esquecer
# # So easy to forget
Ah, it's easy Ah, é tão fácil
# Ah, bu çok kolay #
Ah-ah-ah, it's easy Ah-ah-ah, é fácil
# Ah-ah-ah, çok kolay #
It's easy É fácil
# Çok kolay #
Como em "Passageiro do comboio".
- "Easy Rider" daki gibi mi?
Desde aquele filme Easy Rider, todo mundo anda com motos assim... largas, baixas, com o frontal inclinado.
Easy Rider filminden beri herkes bu tip motosikletleri kullanıyor uzun, alçak, önü düşük.
É uma canção que se intitula "I'm Easy."
Şarkının adı "I'm easy".
But I'm easy
* Kolay biriyim ben *
Yeah, I'm easy
* Evet kolay biriyim *
Because I'm easy
* Çünkü kolay biriyim ben *
Because I'm easy
* Kolay biriyim ben *
That's why I'm easy
* İşte kolay biriyim bundan dolayı *
Vou na rua, vejo uma miúda, vejo as alças através da blusa, e sei que é um Latrique Playtex Breathe-Easy com cinto de ligas igual.
Caddede yürürken bir kız görürüm..... bluzunun içinden askılarına bakarım Latrique Playtex marka olduğunu ve jartiyerleriyle takım olduğunu bilirim.
Vai Rua Rush, ao Bar Free'n'Easy.
Rush Caddesi'ne git, Free N Easy Klübe.
No Bar Free'n'Easy iram saber disso
Free N Easy'deki kadınlar... onlar bunu bilmiyor.
A Easy Credit Assurance Company? ECAC.
Kolay kredi için sigorta?
Sou o David'Bum-Bum'Addison da Easy Credit Assurance Company, e não saio daqui até você vir cá fora e nos passar um cheque.
Benim adım David. Bombacı Addison kolay kredi sigorta şirketindenim ve sen bana bir çek yazmadan kapından asla ayrılmayacağım.
Pode passá-lo á Easy Credit Assurance Company.
Alıcı kısmına Kolay Kredi Sigorta Şirketi yazın.
Easy Credit Assurance Company.
Kolay Kredi Sigorta Şirketi.
Uma armadilha muito fácil de cair.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
Practice, Easy Three, para a terceira e a quarta.
Alıştırma, Kolay Üç, üçüncüye ve dördüncüye.
Digo-lhe para trocar com a minha amiga Easy Edie, sabes, aquela que te rejeitou no liceu?
Ve ona Sürtük Edie'ninkiyle değiştirmesini söyleyeceğim biliyorsun lisedeyken seni reddetmişti.
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
Yaylılar, Easy to Love'ın introsuna girdiler. Ama ben If I Should Lose You'yu çalmaya başladım.
Quero dizer... não sabes nada sobre o Vietname Easy Rider, os Beatles.
Sen Vietnam'ı, Easy Rider'ı, Beatles'ı bilmezsin.
# My doctor says take it easy
# Doktorum kafana takma
# But it's all so easy
# Hem o kadar basit ki
- Take it easy.
- Amma gey yaa!
Tammy's Wonder, Easy Sweep.
Tammy's Wonder, Easy Sweep.
E Easy Sweep está para trás.
Easy Sweep oldukça geride.
É fácil e barato, rapazes!
Free and easy, boys!
Variable, fala Easy Rhino.
Değişken, ben Ufak Gergedan.
Em alto e bom tom, Easy Rhino.
Hem de çok net, Ufak Gergedan.
Dá com os cortes confortáveis.
Easy Fits'le çok iyi gider.
Easy, chega aqui...
Buraya gel.
Este é Mr. Albright.
Easy, bu Bay Albright.
- Trata-me por DeWitt, Easy.
- Bana DeWitt de, Easy.
Quando o Joppy Shag subia ao ringue, podia contar-se... - De onde és, Easy?
Joppy, ringe her çıktığında çok heyecanlı bir maç izleyeceğini bilirdin.
O Easy está sempre a tentar subir na vida.
Evet. Easy hep daha iyi kazanmak ister.
È um dos poucos homens de cor que tem uma casa mesmo dele.
Easy, burada kendi evi olan, birkaç zencilerden biridir.
Não lhe ligues, Easy.
Ona aldırış etme.
Leva o Easy lá cima e depois desce para expulsares este tipo.
Easy'yi yukarı çıkar. Bu da hala buradaysa, geri gel ve onu dışarı at.
Easy Rawlins, és mesmo tu?
Easy Rawlins, sen misin?
Tudo bem, Easy...
Pekala, Easy.
Calminha!
Easy, Easy, Easy.
Não está certo, Easy.
Hemen yan odada ;
Adeus, Easy.
Hoşçakal!
Como vai isso, Easy?
Easy, ne haber?