English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Ensign

Ensign traduction Turc

24 traduction parallèle
O Alferes O'Neil foi trespassado com uma lança, antes de darmos por eles.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
Subtenente Demora Sulu.
Ensign Demora Sulu.
Subtenente Sulu...
Ensign Sulu...
Assim, acabei por transferir o Ensign Plamers outra vez para a guarda noturna e realoquei o Crewman Donark como membro destacado da segurança.
Yani sonuç olarak, Teğmen Palmers'i gece nöbeti görevine geri atayıp Tayfa Donark'ı Defiant'ın güvenlik birimine aldım.
Emediato Kim, teve alguma sorte em arranjar mais potencia dos reactores do convés holografico?
Ensign Kim, sanal güverte reaktöründen enerji alma şansımız ne?
Emediato Kim, quero que mantenha um sensor fixado na singularidade.
Ensign Kim, sensörleri kara delik üzerine kilitlemenizi istiyorum.
Emediato Kim, transira toda a informação da distorção espacial encontrada para os meus aposentos.
Ensign Kim, tespit ettiğimiz uzaysal çarpıtmaya ait bütün verileri okuma odama transfer edin.
5 fotografias expostas à luz natural. Tiradas com um rolo de filme Ensign.
Ensign Makinasıyla doğal ışıkda çekilmiş beş fotoğraf.
É o Ensign Kang a reportar um objecto da forma de um cigarro a andar a velocidade estonteante.
Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor.
Ensign Kaplan nem vai saber o que a atingiu.
Teğmen Kaplan, ona neyin vurduğunu asla bilmeyecek.
A festa de aterragem irá ser comigo, Sr. Spock, Dr. McCoy, e Ensign Rickey.
Çıkartma birliğinde ben, Bay Spock, Dr. McCoy, ve Ensign Ricky olacak.
Então quero falar com o supervisor dela, Cadete.
O zaman onun denetleme yetkilisi ile konuşmak istiyorum Ensign.
Centro de Controlo 8 Guarda Costeira Ensign fala Von Huene.
Amerika Birleşik Devletleri Sahil Güvenlik Bölge 8 Komuta Merkezi, Teğmen Von Huene konuşan.
Não queres ser um herói para a porta-bandeira Davis?
Ensign Davis'in kahramanı olmak istemez misin?
Perguntei o que são essas, Alferes de Fragata.
Nedir onlar dedim, Ensign?
Alferes de Fragata James, se ouvir um barulho, uma boca, ou uma risada de ti, ou do Callaghan, eu mesmo lhes ponho o nariz como o meu.
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ; ağzınıza sıçarım ya da sıçmam!
Desculpa, estás a dizer que o Wil Wheaton, também conhecido como Porta-Estandarte Wesley Crusher, em " Star Trek :
Bakar mısın? "Uzay Yolu : Yeni Nesil" de oynayan'Wil Wheaton'ın nam-ı diğer'Ensign Wesley Crusher'ın turnuvanıza katılacağını mı söylüyorsun?
Eu entendo a situação, Ensign Voigt.
Söz konusu durumun farkındayım, Asteğmen Voigt.
- Alferes William Adama,
- Ensign William Adama,
O Ensign Hart estava a polir o sino porque está motivado, Comandante.
Teğmen Hart çok hevesli olduğu için zili cilalıyordu komutanım.
- Ensign. É uma agência de inteligência privada, sob contrato com a NSA.
"Ensign." NSA tarafından yönetilen bir istihbarat birimi.
É o Oficial Diggs?
Ensign Diggs sen misin?
O teste do Oficial Diggs deu positivo, mas chegaram a tempo.
Ensign Diggs'in testi bubonik için pozitif çıkmış ama zamanında müdahale edilmiş.
Centro de Controlo 8 Guarda Costeira Ensign fala Von Huene.
8. Bölge Sahil Güvenlik İstasyonu. Von Huene ile konuşmaktasınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]