English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Estupida

Estupida traduction Turc

7,734 traduction parallèle
A tua ideia é estupida.
Dava açmak duyduğum en aptalca şey.
"Sou surda e não estupida."
Ben sağır değilim, aptal değil.
As pessoas sempre me rebaixaram, chamaram-me estúpida, imbecil, e depois de me separar do Tom, fizeram-me parecer interesseira.
İnsanlar her zaman bana kötü yaklaştılar, bana aptal ve salak dediler ve Tom ile boşandığımda herkes bana para avcısı dedi.
Não sou estúpida nem interesseira.
Aptal değilim ve hiç şüphesiz para avcısı da değilim.
Se tu e o Henry têm uma ilusão estúpida de que conseguem reerguer a fábrica, merecem tudo o que vier para vocês.
Senin ve Henry'nin Fabrikayı yeniden faaliyete geçirmek gibi aptalca fikirleriniz varsa, başınıza gelebilecekleri hak ediyorsunuz demektir.
Foi apenas uma conversa estúpida de bar.
Saçma bir bar sohbetiydi, hepsi bu.
A mim não me parece apenas uma conversa estúpida de bar.
Bana pek de saçma bir bar sohbeti gibi gelmiyor.
- A estúpida filosofia de Danny.
- Danny felsefe okumuştu.
Uma coisa estúpida.
Aptalca bir şey.
Bati numa coisa estúpida.
Uh... Aptalca bişeye vurdum.
Tens de esquecer aquela puta estúpida.
O aptal sürtüğü unutman gerek!
Sempre foi uma cabra estúpida.
Hep geri zekalı bir sürtüktü.
Estás a ver aquela estúpida que está na cama?
Yataktaki o vahşi sincabı gördün mü?
- Foi uma piada estúpida.
Salakça bir şakaydı.
Não falo da estúpida lei da imigração!
Saçma göçmen yasasından bahsetmiyorum.
Merda de democracia estúpida!
Şu demokrasi denen saçmalık!
A estúpida da fechadura às vezes fica presa. - Não consegui...
Üstüne bir de arabanın salak kilidi arada sıkıştığından bir türlü açamadım...
Cheedo, não sejas estúpida.
Cheedo, aptallık etme!
Esqueçam esta viagem estúpida.
Bu aptal yolculuğu unutun.
Fui apenas demasiado estúpida para o entender.
Bunu kabul edemeyecek kadar aptaldım sadece.
- Senti-me estúpida...
- Aniden kendimi aptal hissettim.
Não és nada estúpida!
Sen aptal değilsin, hem de hiç.
"Sou surda, não sou estupida."
Ben sağır değilim, aptal değil.
Fui muito estúpida em não ouvir.
Seni dinlememekle aptallık ettim.
Fazer com que essa cabra estúpida tire as mãos do meu homem!
Şu fasulye sırığının ellerini erkeğimin üzerinden çekmesi.
Aquele tipo, naquela tua fotografia estúpida...
Senin o aptal fotoğrafındaki herif var ya?
Guerra estúpida.
Aptal savaş.
Ao cumprir uma lista estúpida?
Bu aptal listeyi yaparak mı?
Ouvi sobre a tua estúpida "lista mágica".
Şu aptal büyülü listeni duydum.
Acho que fui estúpido em acreditar que um anão como eu poderia trazer o meu pai de volta com uma lista estúpida.
Sanırım aptalca bir listeyle benim gibi cüce birinin babasını geri getireceğini düşünmesi salakçaydı.
Sua vadia estúpida, Lorelei.
Kaltak Lorelei.
Experimenta cortar a nossa árvore, sua estúpida fedorenta!
Az önce kardeşlik ağacımızı kesmeye çalıştın! Seni aptal pislik!
Que estúpida!
Aptalsın.
E viste-me andar ralada por ela como uma estúpida, a mandar-lhe SMS e a passar-me por causa dela todos os dias, e ela estava em tua casa? !
Beni, onun için meraktan kafayı yediğim mesaj atıp korkudan deliye döndüğüm her allahın günü izleyip durdun ve bütün bunlar olurken o seninleydi demek?
Estás a ser muito estúpida.
Şu an çok aptalca davranıyorsun.
Sua criança estúpida.
Seni aptal çocuk!
E agora estás aqui por causa de uma caixa estúpida?
Ve sen aptal bir kutu için mi buradasın?
Não sejas estúpida.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Aptal olma.
- Foi na tua cápsula estúpida.
- Senin aptal tankın yüzünden.
Isto pode ser uma pergunta estúpida, mas temos peças para isto?
Bu aptalca bir soru olabilir, bunun için parçamız var mı?
Que ideia tão estúpida.
Bu aptalca bir fikir.
Ele está a fazer aquela cara estúpida.
- Bön bön bakıyor yine.
Matem aquela coisa estúpida!
Biri gebertsin şu malı!
Para que é o teu plano para descobrir a estúpida palavra-passe dos Boov?
Sersem Buf'un şifresini bulmak için yaptığınız plan nedir?
Eu... Eu... tive uma idéia estúpida!
Sen yanlış bir fikre kapılmışın!
Desculpa por ser estúpida.
Aptalca davrandığım için özür dilerim.
Tens razão, foi uma coisa estúpida de dizer.
Haklısın, bunu söylemek çok salakçaydı.
Tu é que és estúpida.
Aptalca değil.
- Não sou estúpida.
- Aptal değilim.
Porque fiz esta peça estúpida?
Neden bu aptal oyuna katıldım?
Eu poderia ir, por estar a ser estúpida.
Biraz çakırkeyf olmak için gidebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]