English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Estée

Estée traduction Turc

33 traduction parallèle
Estée Lauder?
White Linen.
O desertor está entre a Estee Lauder e o Pierre Cardin.
Sığınmacı, Estée Lauder ile Pierre Cardin arasında.
Agradece à Estée Lauder, enfim estou livre!
- Seni öyle özledim ki. - Estee Lauder sağolsun, nihayet özgürüm!
- Estée Lauder. "White Linen".
- Estée Lauder White Linen.
Estée Lauder Mais Duro Mais Rápido?
Estee Lauder?
la a passar quando ouvi este homem falar o dialecto original da minha cidade francesa, da Estée Lauder.
Geçerken, bu adamın Estée Lauder bölgesinin... ... Fransız aksanıyla konuştuğunu duydum.
- Estée Lauder.
- Estee Lauder.
Chefe, apresento-lhe a Dra. Sylvia Chalmers que adora Estée Lauder.
Patron, seni Dr. Sylvia Chalmers'la tanıştırayım. Estee Lauder'i çok sever.
Cem dólares por um batom na Estée Lauder mil e duzentos dólares por um casaco de cabedal na Nordstrom, quinhentos dólares em velas de baunilha na Tricky Wicks?
Estee Lauder dudak dolgunlaştırıcıya 100 dolar, Nordstrom'dan bir deri cekete 1200 dolar, Tricky Wicks vanilya kokulu mumlara 500 dolar mı?
É da coleção Estee Lauder "Isso Nunca Aconteceu".
Estée Lauder "Öyle Bir Şey Olmadı" koleksiyonundan.
O trabalho na Estée Lauder, paga muito mal.
Mağazadaki işin parası tam bir rezalet.
Filho da Estée.
- Este'nin oğlu.
Temos a Estée Lauder, sim?
İlki Estée Lauder, tamam mı?
A maquilhagem da Estée Lauder é a nossa última oferta e se aceitarem já, ainda vos damos um aparelho dentário da Invisalign.
Son teklifimiz Estée Lauder makyaj çantası ve acele ederseniz az kullanılmış Invisalign diş telini de veririz.
A oferta mais alta é um saco de maquilhagem Estée Lauder.
Estée Lauder makyaj çantası var, en çok verene gider.
Je Rivien?
Estée Lauder?
São lábios Estée Lauder.
Stan, dikkatli ol.
... Provando que eles eram o discípulos do Diabo não era trabalho fácil para o tribunal, no julgamento das bruxas de Salem....... mas deu-se um acontecimento extraordinário. uma das mulheres acusadas, Mary Estee correu para a igreja, clamando inocência....... de repente houve um relâmpago e o trovão caiu em cima de Mary....... na cabeça do Juri, Deus falou proibindo que a bruxa entrasse na sua casa....... As bruxas foram então condenadas por heresia e queimadas vivas....
Şeytanın havarileri Olduğu düşünülerek Salem cadı mahkemelerine katılımcı bulmak kolay olmamış. fakat olağanüstü bir olay olmuş.
Mary Estee. Quem?
— Mary Easty.
Tudo que está a aconter contigo agora, D. : os skinheads, o problema na casa segura... tudo nos leva para estee gajo, para este caso.
Damien, şu an başına gelen her şey kelle avcıarı, tanık koruma evindeki saldırı hepsi bu adama, bu davaya bağlı.
Espera aqui e quando a Estee chegar, diz-lhe que estou com o Dan. O meu amigo que não ando a evitar, porque somos só amigos.
Sen burada bekle ve geldiğinde Estee'ye, görmemezlikten gelmediğim çünkü sadece arkadaşım olan Dan ile birlikte olduğumu söyle.
Esta é a Estee, que é a minha nova segurança real. mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Bu Estee, nam-ı diğer benim asil gözetmenim ama ben ona kısaca "dalkavuk" diyorum.
Estee? Seguiste-me?
Estee?
Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Ama Bayan Estee jedi zihin gücü ile sizin anma töreninde olduğunuzu söyletmeye zorladı.
Ainda bem que a Estee me encontrou.
İyi ki Estee beni bulmuş.
Estee!
Estee!
A Estee inventou tudo isso com a minha ajuda, claro.
Her şeyi Estee uydurdu, benim yardımımla tabii ki.
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social.
Dorota, bu Estee nam-ı diğer, benim yeni sosyal sekreterim.
A Estee vai passar a acompanhar-me em todas as saídas públicas oficiais.
Estee artık bütün resmi dışarı çıkmalarımda bana eşlik edecek.
Disse à Estee que íamos lá, mas é impossível eu conseguir levar uma segurança real ao apartamento do meu ex.
Estee'ye uğrarız dedim ama hiç şansı yok bir kraliyet gözetmenini eski daireme götüremem.
Ouve, Estee, estamos apenas de passagem para que eu possa fazer uma coisa simpática para um amigo antes de ir ao Cardiac Ball.
Beni dinle Estee, baloya gitmeden önce bir arkadaşıma iyilik yapmak için buraya uğruyoruz o kadar.
"Temos de ir!"
Estee : Gitme vakti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]