English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Fahrenheit

Fahrenheit traduction Turc

82 traduction parallèle
Mas durante os séculos seguintes, o enxofre em ebulição aumentou de intensidade, até ser agora, creio eu, de cerca de 430 graus Celsius.
Evet, belki. Yüzyıllardan bu yana kaynayan sülfür eminim... şimdiye dek 800 Fahrenheit dereceyi geçmiştir.
A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit.
Sabah tostu 28 derece olmak zorundaydı.
Temos temperaturas médias à volta dos 26 graus, no verão.
Ortalama sıcaklık yazın 78 derece Fahrenheit civarında.
Oh, Fahrenheit 451.
Oh, Fahrenheit 451.
Fahrenheit 451 ( 451ºF ) é a temperatura a que... o papel dos livro incendeia e começa a queimar.
Fahrenheit 451 kitap kağıdının yanmaya başlama sıcaklığıdır.
98.4º Fahrenheit, como este está.
37 derecede, aynen böyle.
Por baixo do fato, cada piloto usa roupa interior à prova de fogo, capaz de suportar 1316 graus, a temperatura da gasolina a arder, durante 15 segundos.
Her sürücü yarış kıyafetinin altında, 2,400 fahrenheit ısıya dayanabilen yanmaz kıyafet giymek zorunda bu benzinin 15 saniyede çıkardığı ısıya eşit.
As temperaturas chegaram aos 43, que tempo tão estranho.
Biliyor musunuz, ısı 109 derece Fahrenheit'a çıktı. En garip hava.
Fazia muito calor naquele cofre com a ventilação desligada, mas naquele dia, na quinta-feira, chegou aos 43 graus na rua.
Biliyor musun, havalandırma kapatıldığı için o mahzendeki sıcaklık çok arttı. O gün, Perşembe günü, dışarıda sıcaklık 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
A temperatura aqui é de 94.7 graus Fahrenheit a humidade é 82 por cento.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
A temperatura é de 380 ° C ou 900 ° F, ou seja, mais quente de que qualquer forno doméstico.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit. En sıcak ev fırınından daha sıcak.
Esta coisada só é estável entre os 60 e os 72 graus Fahrenheit.
Yalnız 16 ile 22.5 derece arası ısıda durağan.
Sabes, os papéis queimam a 233 graus Celsius.
Her neyse, yazarın dediği gibi : "Kağıt, Fahrenheit 451 derecede tutuşur.s"
Cerca de 1 milhão de pessoas vão sentir 10000 graus Fahrenheit em menos de 1 segundo!
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
Só baixámos a temperatura.
Tek yaptığımız, sıcaklığı 5º Fahrenheit'a düşürmekti.
Não sei se a leitura estava correcta, mas dizia que a temperatura corporal dele era de - 9 ° Celsius.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
A invasão de um hospedeiro, o bombeiro, e um ambiente fazendo subir a temperatura do corpo acima dos 98.6.
Taşıyıcı "bir itfaiyeci" saldırıya uğradığı anda vücut sıcaklığı 98.6 Fahrenheit'ın üstüne çıktı.
Está a manter uma temperatura interior de 33 Fahrenheit.
İç sıcaklığını 33 Fahrenhayt derecede tutuyor.
Temperatura interior a aumentar 40 Fahrenheit.
İç sıcaklık yükseliyor, 40 F.
A temperatura interna do artefacto estabilizou nos 149 Fahrenheit.
Nesnenin iç sıcaklığı 149 F'da sabitlendi.
Fahrenheit ou Celsius?
Fahrenayt mı Celcius mu?
Fahrenheit ou centígrados?
Fahrenhayt mı santigrat mı?
Temperatura de - 5Oº Fahrenheit.
Isı eksi 45 derece.
Os órgãos internos dele alcançaram os 82º C.
İç organları 180 ° Fahrenheit ısıya ulaştı.
Quando o fogo atinge 932 graus Fahrenheit... com o oxigénio, o fogo explode em chamas.
- Evet. Yangının sıcaklığı 500 dereceye ulaştığında oksijenle buluşursa duman parlayıp alev alır.
Três gotas de gasolina, pouco oxigénio... aquece ao ponto de ignição, 932 graus Fahrenheit.
Üç damla benzin, sınırlı miktarda oksijen ve 500 dereceye ulaşmak için de ısı.
A atmosfera tem mais de 80 porcento de dióxido de carbono, e a temperatura a superfície e de 215 graus centígrados.
Atmosfer % 80 karbon dioksitten oluşuyor ve yüzey ısısı 420 ° Fahrenheit. ( ÇN : Bu da yaklaşık 215.5 ° C )
Este maçarico queima a 4000 graus Fahrenheit vamos lá abrir esta lata de conserva.
Bu kaynak 2200 derecede yanar. Haydi açalım şu şeftali kutusunu.
Fahrenheit, aquele 340...
Fahrenheit, Şu 340'a baksana.
Fahrenheit a acompanhante...
Eskort kız.
Walk'n, Fahrenheit...
Walk'n, Fahrenheit...
- Que quer dizer? - Fahrenheit?
Fahrenheit?
Fahrenheit, tudo bem?
Fahrenheit, her şey yolunda mı?
80,6 graus. ( Fahrenheit, 28 Celsius )
27 derece.
Conta-me sobre o Anton Pavlenko.
- 44 Fahrenheit.
Sim, o que é isto, uma reunião do Fahrenheit 9 para 1? Pessoal!
Vay, bu da nesi
A temperatura teve de descer até aos 237 graus negativos de repente.
Biliyor musun, sıcaklığın bir anda eksi 460 Fahrenheit'a düşmesi lazım. - Şıp diye.
Amanhã a temperatura vai chegar aos 30 e tal Celsius, ou seja 90 e tais Fahrenheit, podendo mesmo chegar aos 100.
Sıcaklık 35 derece civarında yani 95 fahrenhayt. Yarın belki 40 dereceyi bulacak.
Temos 15,5 oc a mais na temperatura, graças aos bonzinhos, o vapor de água, o dióxido de carbono e o metano, ou seja, os gases de estufa, que "prendem" o calor.
60 derece Fahrenheit daha sıcak olmamızı sera gazları olarak adlandırdığımız ve ısıyını tutan iyi çocuklar ; su buharı, karbon dioksit ve metana borçluyuz.
Aquecemos o petróleo até aos 760 graus Celsius, o mergulhamos em ácido sulfúrico e, depois, puxa-mo-lo sob grande pressão.
Petrolü alıyoruz, 1400 fahrenheit dereceye kadar ısıtıyoruz ve sülfirik asitin içerisinde kaynatıyoruz ve sonra inanılmaz basınçların altına sokuyoruz.
Talvez todos os teus amigos que vêem o Fahrenheit 9 / 11 em São Francisco soubessem, mas este é um representante do exército Americano.
Senin San Francisco'daki Fahrenheit 9 / 11 hastası tayfan biliyorsa ayrı ama burada, Amerikan ordusunun temsilcisinden bahsediyorum.
São à volta de 80 graus Fahrenheit.
Geçen hafta 27 ° C idi. Yani 80 ° F falan.
Isso é 89.6 graus na escala de Fahrenheit.
Bu da 89.6 fahrenheit eder.
Só temos de manter a temperatura do meu corpo abaixo dos 93 graus e serei praticamente um fantasma para essa coisa.
İhtiyacımız olan tek şey, vücut sıcaklığımı 93 fahrenheitın altında tutmak. Ve bu sayede onun için bir hayaletten farksız olacağım.
É Celsius, não Fahrenheit.
Celsius, Fahrenheit değil.
São 320º abaixo dos 0º Fahrenheit. ( 0º Fahrenheit = - 17.7º C )
Eksi 320 derece fahrenheit eder bu.
Fahrenheit 451
Bir Enterprise Vineyard Yapımı. Oskar Werner, Julie Christie... FAHRENHEIT 451'de.
Finalmente me dei conta... que a temperatura estava a 451 graus.
En sonunda sıcaklığın 451 fahrenheit olduğunu farkettim.
Ankou...
Fahrenheit,
Pronto, Fahrenheit?
Hazır mısın, Fahrenheit?
A temperatura corporal é 95º ( Fahrenheit, 35º Celsius ).
Vücut ısısı 35 derece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]