English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Fight

Fight traduction Turc

132 traduction parallèle
Este vai ser um combate decisivo, senhores, de acordo com as regras do London Prize Fight.
Bu dövüşün kuralları önceden kararlaştırılmış olacak beyler. Londra Ödül Dövüşleri kurallarına göre dövüşecekler.
I don't want no fight Eu não quero lutar
# Kavga istemiyorum #
I won't put up any fight
* Savaşmayacağım artık *
Great fight, Billy.
Gerçekten iyiydi.
Quer dizer, tu consegues tirar-me de uma luta num bar, consegues tirar-me de uma das zonas de operação mais difíceis, rastejando com o Exército do Vietname do Norte, meio morto e ferido, mas isto é uma questão de família.
I mean, you can get me out of a fight in a bar. I mean, you can get me out of one of the hottest areas of operation... crawling with NVA. I'm half-dead and wounded.
Vou tentar lutar até saber se isto é amor
I'm gonna try to fight it till I know if this is love
# How can I fight a love
# Olmaması gereken bir aşk için
Ricky, I want to fight you.
Riki, hoy hoyt çin çav.
- * Os feijões e Cornbread teve uma briga - C'segunda-feira, homem.
- # Beans and Cornbread had a fight
* Cornbread disse "eu'II lay você low Eu sou vou fightyou, você fulano"
# Cornbread said "I'll lay you low # I'm gonna fight you, you so-and-so"
* Eles tell mim para lutar!
# They tell me to fight!
* Lute pelos antepassados que estão mortos!
# Fight for the ancestors who are dead!
Vocês vão lutar nela, talvez até morrer nela.
You'll fight in it, maybe even die in it.
Não aceito duelos por causa de prostitutas.
I don't fight duels over whores.
- " How proud you were to fight... For freedom in this land
- Bu topraklarda özgürlük için... kavga ederken ne kadar da onurluydun.
Day of the Fight foi o primeiro trabalho cinematográfico do Stanley.
Day of the Fight Stanley'nin ilk filmcilik denemesiydi.
Depois de Day of the Fight, Kubrick deixou a Look e dedicou-se ao cinema.
Day of the Fight'tan sonra Look'tan istifa edip kendini film yapmaya adadı.
Talvez até lutemos pela secção da Ciência.
Maybe fight over the science section.
Não se debata, senão, vai tudo por água abaixo.
Don't fight me or it's gonna look wrong.
Fight!
Savaşın!
Lutar ou fugir.
Fight veya uçuş.
Combater?
Fight?
Parecias, tipo, saído do Fight Club ou coisa do género.
Bir dövüş şeysi gibi.
First things first, man, you can't fight the thirst
Bugünün işi bugüne, ahbap, susuzluğa dayanamazsın...
You can't fight the thirst nor escape the plague
Susuzluğa dayanamazsın, salgından da kaçamazsın...
Muito ao estilo do Fight Club.
Burası bayağı bayağı Fight Club.
Ao fundo da rua há o Cambria Fight Club.
Yolun aşağısında Cambria Dövüş Kulübü vardı.
3 para 3. Com regras de Street Fight.
Üçe üç, sokak dövüşü.
Street Fight?
Sokak dövüşü mü?
Juro por deus que era suposto ser "guerra de comida"!
Yemin ederim, bunun "Food Fight" olması gerekiyordun.
que temos uma guerra para travar
we've got a war to fight
- Nunca viram o Fight Club?
Yapmayın. "Dövüş Kulübü" nü izlemediniz mi?
Se ele é justo como o diabo, twisted psycho who gets off watching people fight with each other.
Ya o insanların birbirini öldürmesini izlerken zevke gelen psikopatın biriyse.
Esta luta vai ficar má Deixa-te de tretas
# The shi... fight's gonna get vicious and malicious # # Cut the cr...
"Fight Man".
Dövüşçü!
Bem-vindos à segunda competição... terceira competição anual de "Fight Man".
Geleneksel ikinci.. ... Geleneksel üçüncü Dövüşçü yarışmasına hoş geldiniz.
Fight.
- Dövüş!
Fight.
Dövüş!
A Lily é tipo, a melhor mulher jogadora de "Fight Man" que já vi.
Lily hayatımda gördüğün en iyi bayan Fight Man ( Dövüşçü ) oyuncusu.
Esta é a Lily McKinnon. Ela é a melhor mulher jogadora de "Fight Man" que já vi.
Hayatımda gördüğüm en iyi bayan Fight Man oyuncusu.
"É o olho do tigre A excitação de lutar" "Crescendo no combate de um rival"
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight, rising up to the challenge of a rival.
"É o olho do tigre A excitação de lutar"
It's the eye of the tiger, it's the thrill of the fight.
Chamo-o "fight-rigging, in reverse"
Yani buna tersten dövüş bahsi de diyebiliriz.
Dando ás Fight Attendants uma vantagem 18-a-6.
Dövüş Ustaları, 18'e 6 öndeler.
Fight Attendants estao prestes a chegar ao céu.
Dövüş Ustaları avare bir şekilde kayıyorlar.
Fight Attendants, 22, Hurl Scouts, 6.
Dövüş Ustaları22 ; Fırlama Öncüler, 6.
Fight Attendants, isto é o vosso capitão a falar.
Dövüş Ustaları, lideriniz konuşuyor.
Que eu queria combater ( = fight )?
Dayak mı istemiş?
Os feijões e Cornbread teve uma briga
"Beans and Cornbread had a fight" ]
Dá-me um pau e um pedaço de tecido.
Get up, stand up, don't give up the fight. Bana şöyle bi sopa, bi de bez bulun abi
É uma competição de "Fight Man".
Hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]