Translate.vc / Portugais → Turc / Find
Find traduction Turc
155 traduction parallèle
Acho que me barbeio diáriamente, acho que estou apaixonado em qualquer velho rasto me perco, acho que estou apaixonado
I find I shave most every day Reckon I'm in love On any ol'trail I lose my way Reckon I'm in love
O Butch Stone é famoso pela "Good Man's Hard to Find".
Butch Stone'A Good Man is Hard to Find'ile tanındı.
Agora acho que mudei a minha mente e abri as portas
Now l find l've changed my mind, l've opened up the doors
Irás vê-la a partir ( Irás vê-la a partir )
You're going to find her gone, you're going to find her gone
Que o amor iria encontrar um caminho
"Love will find a way"?
Agora, hoje descobri
Now today l find
- Vamos encontrar aquele templo, hein?
- Let's find that temple.
Ache uma que o conforte na doença e na saúde.
Find one that will comfort you in sickness and in health.
And I'm on the road to find out E eu estou na estrada para descobrir
# Ve ben öğrenmek üzereyim #
And if you find E se você achar A new way Uma nova maneira
# Ve eğer bulursan... # #... yeni bir yol #
And if you find a new way E se você achar uma nova maneira
# Ve eğer yeni bir yol bulursan #
And if you find a new way E você vai achar um novo modo
# Ve eğer yeni bir yol bulursan #
Isto não pode ser real... I find that unrealistic.
Pek gerçekçi bulmuyorum.
I find it hard to keep my head
* Güçlük çekiyorum kafamı toplamakta *
Descobre se eles sabem onde ela está.
Find out if they know where she is.
"Mas agora descobri..."
But now I find that
# They're gonna find us
# Bizi bulacaklar
# They're gonna find us, love, someday
# Bizi bulacaklar, aşkım, bir gün
Ricky, what are you trying to find out here? What do you want?
Riki, sıçıp sağı solu kirletirsen ceza alırsın bak söliim.
Encontrou algumas marcas mais antigas indíciando aprisionamento?
Did you find any older marks... indicating the use of restraints?
E rodopias no meu cérebro
# And I find you spinning round in my brain #
If you can ever find a way
Bana gülümseyip
If I could find a... whoa.
Oha! Eğer şey bulabilseydim, Oha!
Sejam generosos para a "Child Find of America".
Çocuklar Fonu'na bağışta bulunun.
Chama a polícia se encontrar esta mulher.
Call the police if you find this woman.
"Now I can't find the duct tape"
" Kalbimi senin için toparlamalıyım...
- Tenho de saber como correu.
- I have to find out how it went.
Tenho de encontrar um deficiente e ensiná-lo a jogar softbol.
I need to find a retarded kid Zeka özürlü bir çocuk bulup ona softball oynamayı öğretmeliyim!
- Don't you find that the case?
- Sende durum farklı mı?
Não encontro o teu olhar no espelho, nem beijos no duche, nem cabelos no ralo.
I can't find your gaze in the mirror, no kisses in the shower, no hair clogging the drain.
E todas as noites, reviro-me na cama encontro teias de aranha no meio dos lençóis.
I twist and turn all night. I find cobwebs between the sheets.
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown
* Bulamazsın bu kadar esmer bira İçtiğimize eş kasabamız Shire'da
OK, mas independentemente do que encontrares aí, eu vou estar com os meus amigos, porque eu quero uma vida normal, nem que me mate.
Tamam, ama ne olursa olsun, ne orada find beni öldürürse l normal bir hayat olacak, çünkü Ben, arkadaşlarımla olacak.
How the hell did he find us?
Gayrı resmi mi, Çekirge?
I think it's impossible to find out any more.
Bence bunu bulmak artık imansız
Eles não vão nos encontrar mesmo que o mundo desabe.
They won't find us even if the world goes down
Como é que vamos saber para onde o táxi ia e quem ia lá dentro?
How are we gonna find out nereye gittiğini, arabada başka kimin olduğunu nasıl bulacağız?
Por não encontrarem os teus lucros?
They couldn't find the profits you made.
Sabes, quando tens filhos sabes que tens uma profunda e espiritual conecção com ele.
You know, when you have kids you find there's a deep, spiritual connection.
But maybe you're gonna find something new, like I did.
benim gibi Ama belki sen, yeni bir şey bulacağız.
Well, you need to get him to undo it, because we need the power of three to find the Noxon.
Peki, bunu geri almak için onu almak gerekir, biz Noxon bulmak için üç gücünü gerekir çünkü.
Look, I wanna find Leo too.
Bak, istiyorum Leo de bulabilirsiniz.
We gotta find that demon before they do.
Onlar yapmadan önce o şeytan bulmalıyım.
No, but I'm afraid the Charmed Ones are close to figuring it out. - Well, what if they find him first? - You'll know where to find him too.
Hayır, ama korkarım Charmed Ones yakın onu bulmaktan için olan kullanıyorsanız güçlerini
Got to find just the kind or losin'my mind
Got to find just the kind or losin'my mind
* If you're lost, you can look * * and you will find me *
* If you're lost, you can look * * and you will find me *
Então de repente eu estava sozinho.
But once again l find myself alone.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Çeviri : Shizof
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
* so long ago, another life * * uzun zaman önce, başka bir hayat * * i can feel your heart beat * * kalp atışlarını hissedebildiğim * * it's not a dream remember us * * rüya değildi hatırla * ı can see it in your eyes * * gözlerinde görebiliyorum * * we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time beyond the sun * * zamandaki yerimiz, güneşin ardında olan *
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
* we'll find our place in time * * zamandaki yerimizi bulacağız * * our place in time to call our own * * zamandaki yerimizi ; bize ait olan *
- # # Edison levou anos até ver a luz - # # Exacto
# # Shows you how to find a better way