English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Firewood

Firewood traduction Turc

45 traduction parallèle
Por isso, aproveitem bem este dia, Campo Firewood, porque é o vosso último.
Bu fırsatı mutlaka değerlendirin.
Daqui fala "o apicultor" na rádio de Camp Firewood.
İşte karşınızda, Odun Kampı radyosundan arıcı.
Como testemunhas presentes, eu, todo o Campo Firewood e qualquer entidade superior aqui vos consagro e santifico a união de McKinley e de Ben.
Benim ve Odun Kampı'nın şahitliğinde. Ve Yüce gücün. Onu her nasıl tanımlıyorsanız.
Por isso digo-vos, Campo Firewood, enquanto passamos o último jantar juntos : Tenham orgulho de quem são.
Odun Kampı'ndaki tüm kampçılar şu beraber olduğumuz son saatlerde kendinizle gurur duyun.
Olá, Camp Firewood. Olá.
Merhaba Odun Kampı.
24 DE JUNHO DE 1981 7h45 Como o meu bisavô disse, em 1947, aquando da abertura, o Campo Firewood é mais do que um campo de férias.
24 Haziran, 1981 Saat : 7 : 45 1947'de kampı ilk açtığımızda büyük dedemin de dediği gibi Odun Kampı bir yaz kampından daha fazlası.
O Campo Firewood é uma ideia.
Odun Kampı bir fikirdir.
Porque insistes em misturar-te com aqueles falhados do Campo Firewood?
Neden burası varken Odun Kampı kütüklerine katlanırsın ki?
No Campo Firewood são todos falhados.
Odun Kampı'ndaki herkes kütüğün teki.
Mas diz aqui : "O Campo Firewood dispõe de modernas instalações de transmissão de rádio FM."
İyi de burada şöyle yazıyor "Odun Kampı'nda modern on vatlı FM radyo yayın tesisi imkânı vardır."
Ao programa de Teatro do Campo Firewood!
Odun Kampı Yaz Tiyatrosu programına hoş geldiniz!
O Campo Firewood é uma ideia e tudo o que eu disse.
Odun Kampı bir fikirdir ve söylediğim diğer şeylerdir.
Já passa do meio da manhã do primeiro dia no Campo Firewood.
Odun Kampı'ndaki ilk günümüzde sabahın yarısını geride bıraktık.
Só queria dizer que estou empolgada por fazer parte da família de Campo Firewood, este ano.
Bu sene Odun Kampı ailesinin bir parçası olduğum için çok mutluyum.
Só estou no Campo Firewood há algumas horas, mas já me sinto em casa.
Yalnızca birkaç saattir Odun Kampı'nda bulunmama rağmen çoktan eski spor ayakkabısı gibi alışmış hissediyorum.
Vamos salvar o Campo Firewood.
Gidip Odun Kampı'nı kurtaralım.
O Eric foi conselheiro no Campo Firewood em meados dos anos 70.
Eric 70'lerin ortalarında Odun Kampı'nda idareciymiş.
Então, o Eric saiu do estúdio, meteu-se no carro e voltou para o Campo Firewood.
Eric stüdyodan çıkmış ve arabasına atladığı gibi Odun Kampı'na sürmüş.
Eu ainda não sabia, mas ficaria mais próxima da história do que imaginara. CAVALEIROS DO VERÃO CAMPO FIREWOOD 1974
O zaman haberim yoktu ama düşündüğümden daha fazla yaklaşacaktım.
Dois conselheiros superiores do Campo Firewood entraram no servidor.
- Ne? Odun Kampı'ndan iki yüksek rütbeli idareci merkezi işlem birimi bilgisayarına girdi.
Muito bem, Campo Firewood!
Pekâlâ Odun Kampı!
Ouvi dizer que ela não vem ao baile desta noite para comer salsichas com os pacóvios do Campo Firewood.
Duydum da bu akşam Kaplan Balosu'na gelmiyormuş. Odun Kampı'ndaki köylülerle sosisli yiyecekmiş.
Sabes porque é que o Campo Firewood é tão importante para mim?
Odun Kampı'nın neden benim için bu kadar önemli olduğunu biliyor musun?
Sentem-se sós, Campo Firewood?
Yalnız mısın Odun Kampı?
Ordeno-lhes, então, que limpem todo o lixo tóxico da mata junto ao Campo Firewood.
Böylelikle Xenstar'a Odun Kampı'nın yanındaki ormanda bulunan zehirli atığı temizlemesi için emir veriyorum.
O meu lugar é aqui, no Campo Firewood.
Benim yerim burası, Odun Kampı.
Durmam bem, Campo Firewood. E bons sonhos.
İyi uykular Odun Kampı ve tatlı rüyalar.
Bem-vinda ao Campo Firewood.
Evet, Odun Kampı'na hoş gelmişsin.
" Todos estavam representados no Campo Firewood.
" Odun Kampı'ndaki herkes betimlendi.
Enfermaria do Campo Firewood.
Odun Kampı Reviri.
CAMPO FIREWOOD :
ODUN KAMPI :
Finalmente. Aqui, no Campo Firewood.
Tam burada, Odun Kampı'nda.
Do outro lado do lago, aqueles sacanas do Campo Firewood estão a tramar algo contra nós!
O gölün karşısında Odun Kampı'ndaki reziller bize karşı komplo kuruyor!
Os chefes militares concluíram que a melhor solução é destruir o Campo Firewood e tudo num raio de 25 km quadrados.
Genel Kurmay Başkanı en akıllıca hareketin Odun Kampı'nı ve 25 km. kare içindeki her şeyi yok etmek olduğuna karar verdi.
Digam adeus, Campo Firewood.
Veda etme zamanınız geldi Odun Kampı!
Não somos do Campo Firewood ou do Campo Tigerclaw...
Bizler ne Odun ne de Kaplan Pençesi Kampı'yız.
É o chamamento do Campo Firewood.
Firewood Kampı'nın sesi.
É o espírito do Campo Firewood a olhar por ti.
Çünkü Firewood Kampı'nın ruhu... sana göz kulak olmaktadır.
E pronto, é isso o espírito do Campo Firewood.
İşte o da Firewood Kampı'nın ruhudur.
- É o espírito do Campo Firewood.
- İşte o da Firewood Kampı'nın ruhudur.
Meninos, estão na presença da lenda viva do Campo Firewood.
Çocuklar, karşınızda Firewood Kampı'nın yaşayan bir efsanesi duruyor.
Esta mulher dirigiu algumas das maiores peças que o Campo Firewood já viu, sim?
Firewood Kampı'nın gördüğü en görkemli oyunları yönetti.
Sim, vão comprar o campo à Beth para mantermos as tradições.
Evet. Firewood'u Beth'ten satın alacaklar - ve geleneklerimiz korunmuş olacak.
Podes odiar-me, mas eu sei que adoras o Campo Firewood.
Benden nefret ediyor olabilirsin ama Firewood Kampı'nı sevdiğini biliyorum.
Boa noite, Firewood!
- Odun Kampı, iyi akşamlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]