Translate.vc / Portugais → Turc / Flock
Flock traduction Turc
20 traduction parallèle
- Eu gosto de A Flock of Budgies.
- Ben A Flock of Budgies'i sevdim.
- Continuo a gostar de A Flock of Budgies.
- Bence muhabbet kuşları daha iyiydi.
Tu, ó Flock of Seagulls, sabes por que estamos aqui?
Sen, martı kılıklı. Neden burada olduğumuzu biliyor musun?
Mas estávamos em 1982, e o meu corte de cabelo à Flock of Seagulls estava a fazer-lhe cócegas.
Bu 1982 deydi ve Martı Sürüsü gibi kesilmiş saçım kızın çenesini gıdıklamıştı.
Gostas de Flock of Seagulls?
Flock of Seagulls'ı seviyor musun?
Há a crise do petróleo e os "Flock of Seagulls".
Petrol sıkıntısı ve bir sürü martı var.
Depois foi um tipo que morreu com uma overdose num concerto, não pude ir a concertos durante um ano.
Flock of Seagulls konserinde uyuşturucudan ölen birini gömdü ve bir sene konsere gitmem yasaklandı.
Bem, isso fornece ligações bastante básicas, mas a Teoria de Rebanho mostra como a rede se move, como muda como um todo, dos trabalhadores do laboratório, à cadeia de distribuição, até chegar à rua.
Aslında bu oldukça basit bağlantılar sağlar. ama Flock Teorisi toplumun nasıl hareket ettiğini, nasıl bir bütün olarak değiştiğini gösterir. meth laboratuarı işçilerinden, dağıtım zincirine son olarak ta caddelere.
- Os Flock of Seagulls.
... "Flock of Seagulls"...
Os Flock?
Flock mu?
Seguramente que posso derrotar o Flock of Seagulls.
Kesinlikle "Flock of Seagulls" ile başa çıkabilirim.
Também, era eu que pensava que aquele corte á Flock Of Seagulls era fixe. Mas na altura tinha dez anos.
Kuş yuvası şeklinde saçların havalı olduklarını düşünen bendim ama tabii 10 yaşındaydım.
Acho que estava a ouvir aquela banda, "A Flock of Seaguls", quando o estava a ler.
- Sanırım okurken A Flock Of Seagulls grubunu dinliyordum.
Far as girls, you got a flock, I can tell by your charm and your arm
* Bana para verdi * * cazibenden anladım * * Hem de ihtiyacım varken * * Peşinde kızlar ordun var * * Cazibenden ve kolundan anladım *
Uma festa dos anos 80. Quando pensa que deixou "Flock of Seagulls" para trás, ele está na sua frente como um morto-vivo aproveitador.
Tam da Flock of Seagulls'un dikiz aynanızda kaybolduğunu düşünürken aniden ölmek bilmeyen bir otostopçu gibi karşınızda.
Scoundrels S01E06 "Birds of a Feather Flock Together"
Çeviri : HaDeS88 İyi Seyirler.
Posso ter imaginado coisas, mas quando me deitei lá, o barulho dos instrumentos soaram como um acorde daqueles do "The Little Flock", da Igreja Batista.
Bir şeyler hayal ediyor olabilirdim ama oraya uzandığım an, aletlerden gelen sesler sanki Küçük Ekip'te çalanlar gibiydi.
Acusações de abuso infantil numa pré-escola fundada pelo Tuttle e chamada "O Rebanho do Pastor".
Tuttle'ın anaokullarından birinde çocuk tacizi suçlamaları. Okulun adı Shepherd's Flock.
O Rebanho do Pastor?
Shepherd's Flock mı?
Ela era a vocalista do "Rebanho das Gaivotas".
Flock of Seagulls gurubunun solistiydi.